Поиск по творчеству и критике
Cлово "1886"
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 135кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Входимость: 1. Размер: 112кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Часть текста: безумно тяжело...»). В этом письме Елена Сергеевна просит прислать с оказией — через Рихтеров, если они поедут в Германию, — мамины работы, в подарок Хенни: «... Если Н. Л. (Нина Дорлиак, жена Святослава Рихтера. — Л. Я. ) поедет и возьмет посылочку, то приложи еще, Сереженька, вышивку мамину, вернее, вязанье: скатерть на большой стол и занавески на окно... Я предупредила Хенни, что мамина работа в порванном виде, она говорит — ничего, я заштопаю» (562.33.29. — Публ. впервые). Хенни Бок, почти англичанка, — дочь Александра Нюренберга, племянница Елены Сергеевны и Александре Александровне — внучка. Александра Александровна вязала. Правда, в последние годы уже немного. Проблем с продажей у нее не было. У нее были преданные друзья и давние заказчицы, знавшие цену ее работам. Вязанья уходили через них. «Она постоянно вязала для матери Таля. Ну, шахматиста Михаила Таля! — говорит Илга. — Да она их кругом "обвязывала": носки, перчатки, свитера... Да...
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: оставить преподавание по состоянию здоровья - из-за резкого ухудшения зрения и сильнейших головных болей - признаков грядущего безумия. В 1876-1888 гг. по рекомендации врачей жил в Италии и Швейцарии. В 1888 г. вернулся в Наумбург, потом переехал в Лейпциг. В начале января 1889 г. Н., как и его отец, сошел с ума и последующие годы жизни провел в состоянии безумия. После короткого пребывания в клинике профессора Бинсвангера в Йене, Н. до конца своих дней жил у матери в Наумбурге. 25 августа 1900 г. он умер в Веймаре. Основные сочинения Ницше: «Происхождение трагедии, или Эллинство и пессимизм» (1871-1886), «Человеческое, слишком человеческое» (1878), «Утренняя заря» (1881), «Веселая наука» (1881-1882), «Так говорил Заратустра» (1882-1885), «По ту сторону добра и зла» (1885-1886), «Сумерки идолов, или Как философствуют молотом» (1888), «Антихрист» (1888), «Ecce Homo» (1888), «Воля к власти» (1888) и др. По определению М. А. Блюменкранца, Н. «принадлежал к той не очень многочисленной плеяде мыслителей неакадемического толка, чья философия родилась как героическое преодоление трагизма смерти и трагизма судьбы». Эти слова вполне применимы и к творчеству Булгакова. В произведениях и сохранившихся письмах Михаила Афанасьевича Булгакова имя Н. не упомянуто ни разу. Однако, по свидетельству его сестры Надежды Афанасьевны Булгаковой, будущий автор «Мастера и Маргариты» в юности увлекался Н. А незадолго до кончины смертельно больной Булгаков признался своему другу драматургу Сергею Ермолинскому: «Если жизнь не удастся тебе, помни, тебе удастся смерть. Это сказал Ницше, кажется, в «Заратустре». Обрати внимание - какая надменная чепуха! Мне мерещится иногда, что смерть - продолжение жизни. Мы только не можем себе представить, как это происходит… Я ведь не о загробном...
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: (для старой интеллигенции и для Булгакова) или советского человека. Булгаков внимательно всматривался в этого нового человека, пришедшего на смену представителям старой элитарной («буржуазной») культуры. Его интерес был окрашен иронией и даже сарказмом, так как «новизна» советского человека представлялась писателю сомнительной, а вернее, внешней. Внутренне же люди остались теми же, с теми же, что и прежде, добродетелями и пороками. Об этом говорит Воланд, наблюдая за посетителями Варьете. В Собачьем сердце выведен новый человек - Полиграф Полиграфович Шариков, внутренне оставшийся, несмотря на новую внешность и имя, Климом Чугункиным с добавлением некоторых черт дворняги Шарика. Похожее представление о новом человеке находим, кстати, у М. Зощенко. Портрет советского человека в текстах Булгакова представлен на языковом уровне ключевыми словами [1874] . Ключевые слова характеризуются символическим значением, дополнительным по отношению к основному, и бывают, по крайней мере, двух типов. Первый тип - слова, представленные в тексте эксплицитно, явно, как некие знаковые ярлыки. Они находятся «на поверхности» текста и легко опознаются реципиентом. Признаки таких слов были описаны Т В. Шмелевой, назвавшей их ключевыми словами текущего момента (КСТМ) [1875] . Ключевые слова второго типа представлены в тексте имплицитно, и они, как правило, не замечаются реципиентом. Эти слова как бы прячут символический компонент своего значения, они «мелькают» и кажутся обычными словами. По нашему мнению, их можно назвать архетипическими ключевыми словами [1876] . Они не повторяют набор признаков КСТМ, хотя и имеют с ними много общего. Выделяются они путем многократного чтения текста, как бы «выходя наружу» из его глубины. В текстах Булгакова представлены оба типа ключевых слов. Здесь обратим внимание только на ключевые слова, используемые для создания семиотического портрета советского человека,...
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Часть текста: Александрович (1885/1886-1929), генерал-лейтенант белой армии, прототип Хлудова и некоторых других персонажей булгаковской пьесы «Бег». Родился 29 декабря 1885 г. /10 января 1886 г. в Петербурге в семье отставного полковника, из потомственных дворян. Окончил в 1905 г. Павловское военное училище и начал службу в лейб-гвардии Финляндском полку. В 1911 г. окончил Императорскую Николаевскую военную академию (б. Николаевскую академию Генерального штаба), но без права причисления к Генеральному штабу. Булгаков, судя по обращенным к Хлудову словам Чарноты: «Рома, ты генерального штаба! Что ты делаешь?! Рома, прекрати!», (речь идет о бессудных казнях), позволяет персонажу достичь больших успехов в Академии, чем его прототипу (С. окончил академию по 2-му разряду со средним балом менее 10, а к офицерам Генерального штаба причислялись окончившие по 1-му разряду, со средним балом 10 и выше). С 1912 г. С. преподавал тактику в Пажеском корпусе. Первым браком С. был женат на дочери командира лейб-гвардии Финляндского полка, генерал-лейтенанта...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: в Риме. В письме своему другу философу и литературоведу П. С. Попову 7 мая 1932 г. драматург утверждал: ««Мертвые души» инсценировать нельзя. Примите это за аксиому от человека, который хорошо знает произведение. Мне сообщили, что существуют 160 инсценировок. Быть может, это и неточно, но во всяком случае играть «Мертвые души» нельзя... А как же я-то взялся за это? Я не брался, Павел Сергеевич. Я ни за что не берусь уже давно, так как не распоряжаюсь ни одним моим шагом, а Судьба берет меня за горло. Как только меня назначили в МХАТ, я был введен в качестве режиссера-ассистента в «М. д.» (старший режиссер Сахновский (Василий Григорьевич Сахновский (1886-1945), режиссер МХАТа. - Б. С.), Телешова (Е. С. Телешова (1892-1943), актриса и режиссер МХАТа. - Б. С.), и я). Одного взгляда моего в тетрадку с инсценировкой, написанной приглашенным инсценировщиком (Д. П. Смолиным. - Б. С.), достаточно было, чтобы у меня позеленело в глазах. Я понял, что на пороге еще Театра попал в беду - назначили в несуществующую пьесу. Хорош дебют? Долго тут рассказывать нечего. После долгих мучений выяснилось то, что мне давно известно, а многим, к сожалению, неизвестно: для того, чтобы что-то играть, надо ...
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: обещая разгадку «интригующих тайн» и легенд своеобразной художественной лаборатории Булгакова. Ведутся интенсивные текстологические поиски, идет накопление сведений о конкретных книжных источниках, легших в основу его произведений, собираются биографические данные, т. е. подготавливается надежный плацдарм для исследований нового уровня — глубинного осмысления художественно-философской, идейной проблематики творчества Булгакова во взаимосвязях с его мировоззрением. Несмотря на то что к настоящему времени уже предпринят ряд серьезных попыток обращения к различным этапам жизни и творчества писателя, белых пятен в его биографии остается немало. Поэтому представляются особо ценными любые достоверные свидетельства, которые могут послужить основой для будущих биографических изысканий. В Рукописном отделе ИРЛИ (Пушкинский Дом) АН СССР сохраняется не один десяток подлинных документов, отражающих различные этапы биографии и творчества писателя. Но даже сведенные воедино и выстроенные в хронологической последовательности, они не способны дать сколько-нибудь цельной биографической канвы. Поэтому данный обзор, не претендующий на полноту охвата всего документального материала М. Булгакова, не ставит целью дать описательную характеристику различных периодов жизни художника; задача его более конкретна — ввести в научный оборот часть подлинных официальных документов, имевших при жизни Булгакова юридическую силу. Свидетельство о рождении Михаила Афанасьевича и формулярный список о службе А. И. Булгакова, отца писателя (1859—1907), за 1876—1897 гг. — это самые ранние материалы, они будут приведены полностью, поскольку содержат важные...
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: долго растолковывать, что кроме «Дней Турбиных» («а-а, «Турбины»… — слабый след воспоминания на лице) этот автор сочинил немало драм и комедий да еще писал и прозу. И вдруг за какие-нибудь пять-семь лет возник «феномен Булгакова». В 1962 г. вышла написанная им тридцатью годами раньше биография Мольера. В 1963 — «Записки юного врача». В 1965 — сборник «Драмы и комедии» и «Театральный роман». В 1966 — том «Избранной прозы» с «Белой гвардией». В 1966–1967 — «Мастер и Маргарита». Его известность нарастала как шквал, из литературной среды перешла в широкую среду читателей, перехлестнула отечественные границы и могучей волной пошла по другим странам и континентам. Восстановление забытых имен — естественный процесс обогащающейся наследием культуры. Но то, что случилось с Булгаковым, не имело, пожалуй, у нас прямой аналогии. Им зачитывались студенты и пенсионеры, его цитировали школьники, кот Бегемот, Воланд, Азазелло и Маргарита переходили в бытовой фольклор. Дольше других медлили с признанием Булгакова критики и профессора литературы, не давая его творчеству заметной цены и оттесняя в общий перечислительный литературный ряд, где ему определялось место уж отнюдь не в первой шеренге. Возник разговор и о «моде» на Булгакова. Явилось подозрение, что интерес к нему искусственно подогрет и с...
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: и любви в классическо-литературном смысле, в общем- то, нет. Перед нами разворачивается несколько ветреных романов, достойных описаний в "бульварной" литературе. В роли легкомысленных партнеров этих романов Михаил Афанасьевич выводит именно женщин. Исключение, пожалуй, составляет лишь Анюта, но ее любовь с Мышлаевским так же заканчивается достаточно "бульварно": как свидетельствует один из вариантов 19-й главы романа, Виктор Викторович увозит свою возлюбленную делать аборт. Некоторые достаточно откровенные выражения, которые использует Михаил Афанасьевич в общих женских характеристиках, ясно дают нам понять несколько пренебрежительное отношение писателя к женщине, как таковой. Булгаков не делает различия даже между представительницами аристократии и работницами старейшей в мире профессии, сводя их качества к одному знаменателю. Вот какие обобщающие фразы о них мы можем прочитать: "Кокотки. Честные дамы из аристократических фамилий. Их нежные дочери, петербургские бледные развратницы с накрашенными карминовыми губами"; "Проходили проститутки мимо, в...
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я ВЕЛИКИЙ БАЛ У САТАНЫ Бал, который в романе «Мастер и Маргарита» дает Воланд в Нехорошей квартире в бесконечно длящуюся полночь пятницы, 3 мая 1929 г. По воспоминаниям третьей жены писателя Е. С. Булгаковой (в записи В. А. Чеботаревой) в описании В. б. у с. были использованы впечатления от приема в американском посольстве в Москве 22 апреля 1935 г. Посол США Уильям Буллит (1891-1967) пригласил писателя с женой на это торжественное мероприятие. Об истории создания В. б. у с. Е. С. Булгакова рассказывала В. А. Чеботаревой: «Сначала был написан малый бал. Он проходил в спальне Воланда; то есть в комнате Степы Лиходеева. И он мне страшно нравился. Но затем, уже во время болезни (следовательно, не ранее осени 1939 г.; на самом деле В. б. у с. сохранился еще в варианте 1938 г. - Б. С.) Михаил Афанасьевич написал большой бал. Я долго не соглашалась, что большой бал был лучше малого... И однажды, когда я ушла из дома, он уничтожил рукопись с первым балом. Я это заметила, но ничего не сказала... Михаил Афанасьевич полностью доверял мне, но он был Мастер, он не мог допустить случайности, ошибки, и потому уничтожил тот вариант. А в роскоши большого бала отразился, мне кажется, прием у У. К. Буллита, американского посла в СССР. Раз в год Буллит давал большие приемы по поводу национального праздника. Приглашались и литераторы. Однажды мы получили такое приглашение. На визитной карточке Буллита чернилами было приписано: «фрак или черный пиджак». Миша мучился, что эта приписка только для него. И я очень старалась за короткое время «создать» фрак. Однако портной не смог найти нужный черный шелк для отделки, и пришлось идти в костюме. Прием был роскошный, особенно запомнился огромный зал, в котором был бассейн и масса экзотических цветов». Этот прием Е. С. Булгакова подробно описала в дневниковой записи 23 апреля...
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Маргариты» не восхищали живописность, топографическая аккуратность и богатство конкретных деталей в описании М. А. Булгаковым столицы Иудеи! Встречалось даже в этой связи утверждение, что исторический Иерусалим воспроизведен в «Мастере и Маргарите» «с археологической точностью». [23] Другой автор объяснял столь четкое панорамное воссоздание в романе улиц, переулков, площадей, храмовых строений, дворцов, мостов, казарм, крепостных стен, башен и ворот Ершалаима тем, что передвижение в древнем граде булгаковских персонажей выверялось писателем «по карте, относящейся ко времени Иисуса Христа». [24] Увы, в качестве сущего выдавалось в обоих случаях всего лишь желаемое, — уже хотя бы по той причине, что датированный первым веком нашей эры план Иерусалима обнаружить пока никому не удалось. Не подтверждается и суждение, будто в художественном своем ви?дении топографии города Ершалаима Булгаков опирался на обобщенные им соответствующие места из Нового Завета, Талмуда и трудов Иосифа Флавия, [25] ибо,...