• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "B"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    3BACK
    1BACON
    4BACTERIUM
    4BALD
    4BALLADE
    1BANALITY
    6BAND
    1BAR
    1BARCELONA
    1BARD
    2BARGAIN
    1BARI
    3BARON
    1BARRICADE
    3BEAU
    1BEAUCOUP
    1BEAUT
    2BEBE
    5BEG
    1BEGIN
    1BEHIND
    1BEING
    4BEL
    1BELLADONNA
    2BELLE
    5BENJAMIN
    1BERG
    12BERLIN
    3BERLIOZ
    1BERN
    1BERNHARD
    1BEST
    1BET
    1BETWEEN
    5BIBLE
    3BIBLICAL
    7BIBLIOGRAPHY
    7BIEN
    2BIOGRAPHY
    4BIRMINGHAM
    11BIS
    2BIT
    2BITTEN
    1BIZ
    1BLACK
    2BLAKE
    1BLANCHE
    1BLANE
    1BLASPHEMY
    1BLINKING
    5BLOCH
    1BLOCK
    2BLOOMINGTON
    4BOCK
    7BON
    1BONJOUR
    1BONNE
    7BOOK
    3BOSE
    2BOSTON
    4BOULEVARD
    7BOURGEOIS
    2BOUT
    2BOX
    1BRA
    4BRATISLAVA
    5BRAVE
    1BRAVO
    1BRAZEN
    1BREAKFAST
    1BRICK
    2BRIGAND
    1BROWNING
    1BRUIT
    1BRUNET
    1BRUNSWICK
    1BRUTE
    1BRUXELLES
    8BUDAPEST
    1BUENOS
    3BURST
    19BUT
    1BYRON

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову BUT

    1. Виноградова Е. М.: "Я - враг необоснованных гипотез" - эпистемическая модальность и эвиденциальность в повести М. А. Булгакова "Собачье сердце"
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: во многих произведениях М. А. Булгакова эксплицирована непосредственно в фабуле, но и сама нарративная структура булгаковских произведений, строй речи, характер отбора языковых единиц также служат средством выражения когнитивной позиции писателя. Активность лингвистических знаков эпистемической модальности и связанной с ней эвиденциальности в тексте булгаковских произведений коррелирует с типичными для его творчества мотивами познания действительности, оценки и переоценки картины мира, выбора источников информации ради установления истины. Для многих произведений писателя характерен тип нарратора, находящегося в центре неоднородного информационного поля и вынужденного подвергать эпистемической оценке разные источники информации, учитывать противоречивость суждений, коммуникативные намерения и искренность говорящих с целью установления истины. В частности, это касается повести Собачье сердце, где в основе фабулы лежит идея научного эксперимента. Средства эпистемической модальности и эвиденциальности дополняют картину полифонии повести и позволяют уточнить позицию Х. Гощило [1950] , указывающую на 4 точки зрения. Само повествование в этом произведении становится свидетельством реальности фактов, которые не могут быть подтверждены ни документально, ни убедительными и непротиворечивыми показаниями очевидцев. Учитывая наличие в лингвистической науке существенных расхождений в понимании модальности, эпистемической модальности [1951] и эви- денциальности, уточним теоретическую основу нашего исследования. Под модальностью мы понимаем...
    2. Корман Илья: "Зачем горят рукописи" (сборник статей). Комнаты дома скорби
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: врач быстро успокоил всех встревоженных, скорбных главою, и они стали засыпать". Тревога перелетела к Ивану, то есть в 117-ю комнату. Ну, а дальше-то, в 116-ю, почему тревога не полетела? Почему все встревоженные, скорбные главою сосредоточены на участке со 117-й по 120-ю комнаты? "После этого Ивана Николаевича повели по пустому и беззвучному коридору..." Да. Пустому и беззвучному. Пустует этаж. Пустует 116-я, пустуют и комнаты с меньшими номерами. Итак, в ночь с четверга на пятницу, с поступлением Босого и Бенгальского, больных стало четверо. До того, в течение примерно суток, их было двое: Иван Николаевич и Мастер. А еще до того, то есть до ночи со среды на четверг, во всем этаже был единственный больной – Мастер. Но зато в пятницу привезли на трех грузовиках служащих Ваганьковского филиала, и "профессору Стравинскому удалось их привести в порядок в течение двух часов времени путем каких-то впрыскиваний под кожу". Где им делали впрыскивания? В приемной? Вряд ли. Уж не разместили ли их в пустующих комнатах того самого этажа – тихого, загадочного? А может, их разместили на других этажах? * * * Ключевой вопрос: сколько этажей в доме скорби? Прямого ответа текст романа не дает. Но по разным косвенным признакам можно установить, что – один. 1. Слово "балкон" употребляется в разных падежах, но всегда в единственном числе: "Я стащил у нее... связку ключей и, таким образом, получил возможность выходить на общий балкон, а он тянется вокруг всего этажа"....
    3. Воробьёва А. Д.: Такая булгаковская атмосфера, или комическое в романе "Мастер и Маргарита" и в его англоязычных переводах
    Входимость: 17. Размер: 54кб.
    Часть текста: юмором и сатирой, и их разная природа не противоречит, а дополняет друг друга, даря возможность читателю открывать всё новые и новые смыслы. В данной статье мы анализируем способы и средства выражения комического в романе М. Булгакова Мастер и Маргарита 1 , а также сравниваем их реализацию в трех переводах романа на английский язык: Майкла Гленни (1967)  2 , Дианы Бургин и Кэтрин Т О’Коннор (1993, здесь даны комментарии Эллендеи Проффер) 3 , Ричарда Пивиара и Ларисы Волохонской (1997) 4 . Обратимся к тексту романа. Автор Мастера и Маргариты не из тех писателей, которые постепенно вводят своих читателей в курс дела. Вместо «вступительных» пейзажей, предысторий и прологов Булгаков интригует читателя сразу же, начиная с эпиграфа и стремительного повествования 1-й главы (Никогда не разговаривайте с неизвестными). Первая реакция еще ничего не понимающего читателя - веселое недоумение, удивление, улыбка, где -то робкая, где-то недоверчивая, где -то понимающая... Чем же так сразу завораживает читателя автор? Необычной, непривычной, неожиданной природой своей комической стихии, у которой есть два крыла: традиции Пушкина, Гоголя, Кафки и гений Булгакова, создававшего свои произведения в самое мрачное время нашей истории. Необходимо отметить, что в первой главе заложены все (или почти все) системные, структурные элементы юмора и сатиры романа, которые мы последовательно представим. Начнем анализ с портретных деталей Михаила Александровича Берлиоза. Заметный «аксессуар» нашего героя -...