• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1979"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Булгаковская энциклопедия (краткая). БИБЛИОГРАФИЯ
    Входимость: 5. Размер: 47кб.
    2. Хилькевич Евгения: Граф Монте-Кристо как недостающее промежуточное звено в происхождении Булгаковского Воланда
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    3. Прус Казимеж: Гротескность как способ изображения советской действительности в "Собачьем сердце" Михаила Булгакова
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    4. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. Роман о дьяволе. Черновые тетради
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    5. Семенюк О. А.: Синонимия в произведениях М. Булгакова - социокультурный аспект
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    6. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Юность. Автобиографическая повесть
    Входимость: 2. Размер: 87кб.
    7. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Письма Е. С. Булгаковой С. А. Ермолинскому и Т. А. Луговской
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    8. Сахаров В. И.: Михаил Булгаков - уроки судьбы
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    9. Фокин П.: Булгаков без глянца (ознакомительный фрагмент). Облик
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    10. Паршин Л. К.: Баллада о трамвае
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    11. Михаил Булгаков в «Трудах и днях Максимилиана Волошина»
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    12. Виленский Ю. Г., Навроцкий В. В. , Шалюгин Г. А.: Михаил Булгаков и Крым. Список использованной литературы
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    13. Фокин Павел: Булгаков без глянца (ознакомительный фрагмент). Облик
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    14. Дневник Елены Булгаковой. Дневник. Комментарии. 1933 год
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    15. Петровский Мирон: Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова. Глава третья. Мефистофели и прототипы
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    16. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. Загадочный Воланд
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    17. Ковалёв Г. Ф.: Автобиографизм ономастики М. А. Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    18. Тюпа В. И.: Нарративная стратегия романа "Мастер и Маргарита"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    19. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. «И судимы были мертвые…»
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    20. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. "Как грустна вечерняя земля…"
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    21. К истории постановки "Мертвых душ" в МХТ. Предисловие Д. А. Благова
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    22. Чудакова М.: Жизнеописание Михаила Булгакова. Глава вторая. Первые московские годы. Пункт 1. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    23. Булгаковская энциклопедия (краткая). «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    24. Поздняева Т.: Воланд и Маргарита. Часть II. Игра перевертышей. 4. Воланд
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    25. Варламов А. Н.: Михаил Булгаков. Библиография
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    26. Барков А.: Роман Булгакова Мастер и Маргарита - альтернативное прочтение. Глава XXIX. Семнадцатая глава "Театрального романа"…
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    27. Чудакова М.: Жизнеописание Михаила Булгакова. Глава первая. Киевские годы: семья, гимназия и университет. Война. Медицина. Революция. Пункт 1
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    28. Лакшин В. Я.: Мир Михаила Булгакова. Глава 9
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    29. Чудакова М.: О мемуарах и мемуаристах
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    30. Вахитова Т. М.: Булгаков и Леонов. К вопросу о творческих параллелях ("Белая гвардия" и "Белая ночь")
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    31. Светлаева В. М.: Леля Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    32. Калмыкова В.: Михаил Булгаков (ознакомительный фрагмент)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    33. Чудакова М.: Жизнеописание Михаила Булгакова. Глава первая. Киевские годы: семья, гимназия и университет. Война. Медицина. Революция. Пункт 3. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    34. Смелянский А. М.: Михаил Булгаков в Художественном театре. Глава 5. "Укрой меня своей чугунной шинелью!". «Не инсценировка, а совсем другое…»
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    35. Барков А.: Роман Булгакова Мастер и Маргарита - альтернативное прочтение. Глава XVIII. Горький и Булгаков: два автора одного театра
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    36. Мой дневник 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 81кб.
    37. Смолин Геннадий: Яд для гения, или Моцарт в преддверии вечности (ознакомительный фрагмент). Наступление по всем фронтам
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    38. Шелаева А. А.: Традиции русской классической литературы в творчестве Булгакова - анекдот у Н. С. Лескова и М. А. Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    39. Мешков В.А.: "Михаил Булгаков и Крым - новые страницы". Михаил Булгаков в "Трудах и днях" Максимилиана Волошина
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    40. Смелянский А. М.: Михаил Булгаков в Художественном театре. От автора
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    41. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. "Милый Маррон", Булгаков и Маяковский. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    42. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. "Бег"
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    43. Мирер А. И.: Евангелие Михаила Булгакова. 28. Отступление: источники
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    44. Зеркалов Александр: Этика Михаила Булгакова. 25. Пятое измерение. Иван Карамазов
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    45. Сёке Каталин: Шеститомное собрание сочинений Михаила Булгакова на венгерском языке - заметки редактора и переводчика
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    46. Мешков В.А.: "Михаил Булгаков и Крым - новые страницы". Л. Е. Белозерская-Булгакова. Коктебель — Крым
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    47. Мешков В.А.: "Михаил Булгаков и Крым - новые страницы". Евпаторийские друзья Волошина и Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    48. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. "А роман я допишу…"
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    49. Булгаковская энциклопедия (краткая). БУЛГАКОВ СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    50. Виленский Юрий: Доктор Булгаков. Список литературы
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Булгаковская энциклопедия (краткая). БИБЛИОГРАФИЯ
    Входимость: 5. Размер: 47кб.
    Часть текста: Булгаков М. А. Рассказы библиотеки «Смехач» (Юмористическая иллюстрированная библиотека журнала «Смехач», 1926, №15). Л.: Смехач, 1926. Содержание: Воспаление мозгов Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева Летучий голландец Паршивый тип «Вода жизни» Самоцветный быт Площадь на колесах Египетская мумия Булгаков М.А. Трактат о жилище. М.; Л.: Земля и Фабрика, 1926. Содержание: Трактат о жилище Псалом Четыре портрета Самогонное озеро Булгаков М. А. Белая гвардия (Дни Турбиных). Рига: Наша библиотека, 1927. Булгаков М. А. Дни Турбиных (Белая гвардия). Т.1-2. Париж: Concorde, 1927-1929. Второй том этого издания был переиздан в 1929 г. рижским издательством «Книга для всех» под названием «Конец белой гвардии». Булгаков М. А. Роковые яйца. Рига: Литература, 1928. Содержание: Дьяволиада Роковые яйца N 13. - Дом Эльпит-Рабкоммуна Похождения Чичикова 2) Прижизненные публикации произведений М. А. Булгакова в русскоязычной периодике и сборниках Автобиография 1924 года // Никитина Е. Ф. Русская литература от символизма до наших дней. М.: Никитинские субботники, 1925. Перепечатано: Писатели: Автобиографии современных русских прозаиков / Под ред. В. Г. Лидина. М.: Время,1926. Автоклавы ...
    2. Хилькевич Евгения: Граф Монте-Кристо как недостающее промежуточное звено в происхождении Булгаковского Воланда
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    Часть текста: на множество языков и известна во всем мире. Неудивительно, что многих интересовали литературные источники, которыми пользовался автор в создании своей книги. Написано множество книг, проделаны серьезнейшие исследования по "Мастеру и Маргарите" и все они безусловно свидетельствуют о необыкновенной начитанности и образованности автора - Михаила Афанасьевича Булгакова. Уже при первом прочтении романа читатель узнает влияние, выражающееся в образах, фразах и строении сюжетной линии, влияние произведений таких писателей как Гете, Данте и Гофмана. Особенно сильно влияние, вплоть до прямых цитат, Гофмана, Сковороды и поэзии провансальских трубадуров - альбигойцев. Критика искала истоки романа в первую очередь в произведениях великих, мировых классиков и философов. Спору нет, образованность и энциклопедическая начитанность Михаила Афанасьевича давали на то все основания. Остановимся поподробней на этих исследованиях. Опера "Фауст" Гуно. Правильней всего будет сказать, что Булгаков основывался не на произведении Гете "Фауст", а на опере Гуно по мотивам этого произведения [7]. Первое же бросающееся в глаза сходство - характеристика Воланда. Помните: серый берет, трость с набалдашниом в виде головы пуделя, правый глаз черный, левый зеленый,...
    3. Прус Казимеж: Гротескность как способ изображения советской действительности в "Собачьем сердце" Михаила Булгакова
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    Часть текста: двадцати веков, отражающим страхи и опасения, терзающие культуру. Гротескными считают действительные события, на первый взгляд неправдоподобные, иногда удивительные, объединяющие серьезное и смешное, а также всякие идеи, принципы и поведение, обычно воспринимаемые как несоответствующие или откровенно жалкие [400] . Гротеск [401] определяют и отмечают, среди прочих, как «неоднородность настроения, смешение комических и трагических начал, трюкачество с мотивами отчаяния и ужаса, [...] пренебрежение необходимым декором и пародийное отношение к господствующим литературам и художественным условностям» [402] . Гротеск выявляет противоречия действительности и подчеркивает несогласие писателя с существующим порядком вещей, помогает бунтовать и сопротивляться всяческим видам давления и ограничения [403] . Гротеск преобразовывает мир: «с [...] такого, каким его знаем, в такой, каким мы боимся, что он мог бы быть. Деформация или преувеличение обнаруживает внешний вид действительности, чтобы передать нам определенную правду о ней» [404] . Посредством гротеска писатель представляет пропасть между ожидаемой действительностью и настоящим ее состоянием, мы видим, как реальность выявляет иронический облик, маску, которой не принимаем. Автор делает своего героя свидетелем, хроникером мертвенности и замирания, читателя же - обозревателем гротескного театра жизни, в ...
    4. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. Роман о дьяволе. Черновые тетради
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    Часть текста: перевели на английский — в Англии и Америке, причем в США он вышел в двух переводах сразу. Он вышел на французском — во Франции и Швейцарии, на итальянском — в Турине, Бари, Милане, Флоренции, в почти одновременно сделанных разных переводах. На испанском, шведском, голландском, датском, норвежском, финском. На греческом — трижды, в двух разных переводах, на турецком — дважды, на японском. Он вышел на немецком — в Берлине, Франкфурте-на-Майне и Бухаресте. В Бухаресте он, разумеется, вышел и на румынском. В Будапеште несколькими изданиями подряд — в 1969, 1970, 1971, 1975-м. В Варшаве, Софии, Братиславе, Праге, Белграде, Загребе, Любляне, Скопле… В советской критике этот роман, реалистический, фантастический, гротескный, с такими неожиданными для нашей атеистической эпохи образами дьявола и Иешуа Га-Ноцри, сразу же вызвал огромный, почти что праздничный интерес. Появились статьи О. Михайлова, В. Лакшина, М. Гуса, В. Скобелева, П. Палиевского, И. Виноградова, Л. Скорино…[101] Критики спорили менаду собой по поводу толкования отдельных образов и идей этого романа, порою спорили весьма яростно. Но о романе восторженно писали все. Гениальная девочка Надя Рушева прочла этот роман как произведение романтическое, прекрасное, светлое и прочтение свое запечатлела в рисунках, раскрыв, как это всегда бывает с художниками значительными, не только свое, но и своего поколения — своих ровесников — прочтение этого романа. Ибо роман «Мастер и Маргарита» почти сразу же стал излюбленным чтением юных. Потом роман вышел на театральную сцену, на экран. В Москве его инсценировали в Театре на Таганке. Был снят телефильм в ФРГ. В Югославии поставил фильм...
    5. Семенюк О. А.: Синонимия в произведениях М. Булгакова - социокультурный аспект
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: факторов употребления и, что важно, интерпретации синонимов является социокультурный контекст или фон. Роль контекста (в широком смысле этого понятия) при рассмотрении синонимов весьма значительна, а при анализе речевой синонимии, синонимии художественного текста, становится еще более важной, так как именно контекст определяет окончательную степень семантического преобразования слов-синонимов, подчиненность денотативному значению и т. д. Как известно, синонимия в художественном тексте многофункциональна. Основные и сопутствующие художественно-эстетические функции синонимов определяются рядом факторов: положением в контексте, взаимоотношением с другими языковыми единицами, наличием эмоциональных оттенков в слове-синониме, стилистической маркированностью, типичными особенностями переносного значения и т. п. Кроме того, особую роль играют неязыковые факторы: авторская задача, тема контекста, социально-культурная среда, в которой живут персонажи, время создания произведения, его жанр и др. Стилистические, семантико-стилистические и контекстуальные синонимы в силу своей эмоционально-оценочной маркированности более многофункциональны и способны вместе с уже названными двумя функциями реализовывать достаточно сложные художественно-эстетические задачи. Например, в отрывке из Мастера и Маргариты, где кот обращается к оркестру, читаем: [...] кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом: - Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!! Ополоумевший дирижер, не отдавая себе отчета в том, что делает, взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный [...] марш [1958] . Приведенный синонимический ...
    6. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Юность. Автобиографическая повесть
    Входимость: 2. Размер: 87кб.
    Часть текста: воздух сразу пропах запахом казармы. Шпана с гиканьем окружала приезжих. Трамваи стояли, обвешанные людьми, и все еще лезли и лезли… Был «военный коммунизм», денег за проезд не брали, не нужны были и почтовые марки. Письма шли неделями или вовсе не доставлялись, а переполненные трамваи еле ползли и попасть туда было почти чудом. Некоторые, кто мог, подряжали тележку, и за несколько миллионов «рикша», владелец этого единственного тогда транспорта, катил багаж по указанному адресу, а пассажир шагал рядом. Я взвалил корзинку на плечи, попрощался с Мишей Герасимовым. Он пошел по Садовой, в Оружейный, где жила его сестра, а я — через центр на Мясницкую, в Армянский переулок. Там в помещении бывшего Лазаревского института обосновался наш новый Восточный институт, из которого впоследствии возникли Институт востоковедения и Институт трудящихся Востока. В дортуарах лазаревских лицеистов разместились мы, первые советские «восточники». Москва предстала передо мной засугробленная, словно брошенная людьми, с темными заколоченными витринами, с нежилыми домами. Следы октябрьских пуль еще виднелись на облупившихся стенах домов и подворотен. И чем далее от вокзала, тем реже попадались прохожие. Волокли санки, шли сгорбившись под грузом вещевых мешков. У хлебной лавки вилась очередь. На спинах мелом были написаны номера. Такой я увидел Москву впервые, если не считать совсем детских воспоминаний, когда привозил меня сюда отец [4] . Запомнилось шумное движение на тесных улицах, пестрота газетных киосков, коридор гостиницы «Кремль», душный, в самоварном угаре. Отец показывал мне московскую старину — царь-колокол, царь-пушку — и здание Университета, в котором он...
    7. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Письма Е. С. Булгаковой С. А. Ермолинскому и Т. А. Луговской
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: все волнения в дни экзаменов. И Сергей, и я — оба всегда говорим: мы выдержали. И это действительно так: все это происходило при полнейшем моем участии. А уж дни экзаменов я не забуду долго. Когда Сергей уходил в школу или Институт на экзамен, я не находила себе места, ничего не могла делать, никуда не выходила, до тех пор пока не раздавался звонок — Тюпа!!! Все в порядке. Вообще, Сергей показал себя молодцом в смысле воли и собранности. Занимался он самостоятельно, за исключением таких предметов, по которым я не была уверена, что он может справиться один. Учителя были по математике, по химии и немецкому. Обошлось это дорого, т. к. время экзаменационное, горячее и учителя были дороги. Помимо самой серьезной радости от всего этого, испытываю и мелкое чувство удовольствия от того, что все сплетни теперь должны прекратиться о Сергее и о моей порче его. Даже не понимаю, как будут говорить теперь и объяснять чем будут его успехи? Ну это второстепенное, труха, конечно. Занятия его интересуют, у него уже есть любимые преподаватели, он мне всех показывает актерски, рассказывает обо всем, что происходит там. Не знаю, надолго ли такое увлечение, но пока что очень хорошо. Женя принят в Академию Фрунзе, находится сейчас в лагерях Академии, переедет в Москву через месяц или полтора. Пока же бывает в Москве каждую субботу вечер и день воскресенье. Сереженька, милый, я написала то письмо, о котором давно говорила. После чего был звонок, предложили мне обратиться в издательство Искусство насчет печатанья сборника пьес. И вот теперь в изд-ве изучают пьесы и пока не изучат, договор не подписывают. А я тем временем сижу настолько без копейки, что, вставая утром, прежде всего смотрю кругом, что еще можно продать, посылаю Галю на базар, она продает какую-нибудь вещицу и тут же покупает продукты. Мечтаю продать мою пишущую большую машину, чтобы сразу получить сравнительно большую сумму денег и несколько времени не...
    8. Сахаров В. И.: Михаил Булгаков - уроки судьбы
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    Часть текста: после писателя в литературе, обычно добывается им в беспощадной борьбе с обстоятельствами и самим собою. Такова непростая литературная жизнь, ее жестокий закон. Хорошо сказал об этом немецкий писатель Томас Манн: "Вообще говоря, талант очень сложное, трудное понятие, и дело здесь не столько в способностях человека, сколько в том, что представляет собой человек как личность. Вот почему можно сказать, что талант есть способность обрести собственную судьбу". Недаром Булгаков много думал и писал о "нелепости судьбы таланта", о "самых опасностях на пути таланта" 1 . Судьба порой являлась ему в виде страшного, беспощадного существа, играющего беспомощными человечками. В одном из грустных булгаковских писем другу, философу П. С. Попову, сказано с горечью: "Я ни за что не берусь уже давно, так как не распоряжаюсь ни одним моим шагом, а Судьба берет меня за горло" 2 . Однако то была минутная слабость. Булгаков был человеком мужественным, волевым и целеустремленным и находил в себе силы для того, чтобы преодолевать препятствия, встречавшиеся на пути...
    9. Фокин П.: Булгаков без глянца (ознакомительный фрагмент). Облик
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: (ознакомительный фрагмент) Облик Облик Елена Сергеевна Булгакова (урожд. Нюренберг, в первом браке Неелова, по второму мужу Шиловская; 1893–1970), третья жена Булгакова в 1932–1940 гг., его муза последних лет жизни: У него были необыкновенные ярко-голубые глаза, как небо, и они всегда светились. Я никогда не видела у него тусклых глаз. Это всегда были ярко горевшие интересом, жадностью к жизни глаза [5; 382–384]. Валентин Петрович Катаев (1897–1986), писатель, драматург, поэт; сослуживец Булгакова в 1920-е годы в газете «Гудок»: …У него действительно, если мне не изменяет память, были синие глаза на худощавом, хорошо вылепленном, но не всегда хорошо выбритом лице уже не слишком молодого блондина с независимо-ироническим, а временами даже и надменным выражением, в котором тем не менее присутствовало нечто актерское, а временами даже и лисье [10; 219]. Александр Михайлович Файко (1893–1978), драматург, сосед Булгакова: [В начале 1920-х] Булгаков был худощав, гибок, весь в острых углах светлый блондин, с прозрачно-серыми, почти водянистыми глазами. Он двигался быстро, легко, но не слишком свободно [5;...
    10. Паршин Л. К.: Баллада о трамвае
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    Часть текста: взвыл и наддал. [1] Когда-то давно, на заре булгаковедения этот трамвай был центром внимания и гвоздем программы. Что делал потрясенный читатель первым долгом? Брал книжку и шел на Патриаршие искать Ермолаевский переулок. Более дотошный читатель лез еще в справочники, а профессионалы и в рукописи. Но все-таки прошло сорок лет! Пора бы и выехать трамваю из кадра. Я уж не говорю о том, что это вообще смешно – был там трамвай или не был, или был, но не там, или там, но не был… Да какая разница? Роман-то, вот он! Биография Булгакова, вот она! Ну, при чем тут старенький дребезжащий вагончик? В том-то и загадка, что ни причем. Ни при чем, потому что Берлиоз мог погибнуть, как нам известно, и от рук врагов-интервентов, и от саркомы легкого, и от упавшего на голову кирпича. А от чего именно, да еще с подробностями – как именно, не имеет никакого значения ни для читателя, ни для литературоведа. Трамвай ни при чем, но его не отпускают ни читатели, ни писатели, ни любители, ни киношники, ни «шоумены», ни литературоведы. Трамвай оказался значимым до того, что в музеях...