• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RUE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Белозерская-Булгакова Л. Е.: Воспоминания. Париж
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    2. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 6 мая 1932 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Пшебинда Гжегож: Другая жизнь Михаила Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    4. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 9 февраля 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    5. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 3 ноября 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    6. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 13 августа 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    7. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 1 июня 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Война и мир
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    9. Варламов А. Н.: Михаил Булгаков. Часть третья. Елена. Глава третья. Как закаляли…
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    10. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 11 февраля 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Мой дневник 1924 г.
    Входимость: 1. Размер: 111кб.
    12. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 24 декабря 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    13. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 7 марта 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    14. Булгаков М. А. ― Рейнградт М., 15 августа 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Булгакова Елена: Дневник, воспоминания. Из писем к Николаю Афанасьевичу Булгакову
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    16. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 29 января 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Белозерская-Булгакова Л. Е.: Воспоминания. Париж
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    Часть текста: наступает мертвый сезон — saison morte,— что дало повод поэту малых форм Zolo (Мунштейну) сострить. Удивленный, что француженки некрасивы, он сказал: «Сезон морд». Грубовато и несправедливо: француженки лучше любых красавиц. Они гармоничны, изящны, умны...). Итак, из предместья Северного вокзала мы попали прямо к площади Звезды, на улицу Акаций, в элегантный район. На этой площади под Триумфальной аркой покоится неизвестный солдат. Французы — молодцы: первые ввели эту благородную традицию еще после мировой войны 1914 года. От могилы звездой расходятся улицы. Отсюда рукой подать до Булонского леса, излюбленного места отдыха и гордости парижан, воспетого— я не ошибусь, если скажу,— всеми классиками французской литературы... В те годы президентом был Мильеран—седой и благообразный. Я помню, он шел впереди торжественной колесницы, украшенной белыми и траурными плюмажами, когда перевозили в Пантеон сердце политического деятеля Гамбетты. Пантеон — прославленный памятник в Париже, воздвигнутый в XVIII веке архитектором Суфло. Сначала здание предназначалось как церковь для св. Женевьевы, покровительницы Парижа. Но революция дала ему иное назначение — храма для хранения праха великих людей...
    2. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 6 мая 1932 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. А. ― Булгакову Н. А., 6 мая 1932 г. М. А. Булгаков ― Н. А. Булгакову [520] Адрес Société [521] (12 Rue Henner) 6. V. 1932 г.  Москва  Дорогой Коля, прошу тебя помочь мне вот в каком деле. Издательство S. Fischer — Verlag Berlin № 57 Bülowstr. 90, с которым я связан договором по охране за границей моей пьесы «Дни Турбиных», прислало мне письмо, в котором сообщает, что некий г. Greanin, предъявив в Société des auteurs et compositeurs dramatiques  [522] полномочие (?!!) со стороны автора, получил 3000 франков за меня! 1) Никакого г. Greanin (15 Rue Louis Philippe a  [523] Nenilly-Sur-Seine) я не знаю. (Во-первых, он Грёнин, Греанин или Грэнэн?) 2) Никакого полномочия я ему не давал. Убедительно прошу узнать в Société, что означает все это. Сообщить Société, что г. Greanin ничего получать за меня не может, так как никакой доверенности у него от меня нет. Я завтра отправлю в Société письмо об этом. Копию тебе. Побывай у Бинштока (236, Boulevard...
    3. Пшебинда Гжегож: Другая жизнь Михаила Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: мнению Соколова, существенно повлияли на представления Булгакова о Боге, человеке и сатане. Каждый читатель найдет в этой энциклопедии что-то для себя, независимо от степени знакомства с писателем и его творчеством. Некоторые сведения могут стать полной неожиданностью даже для посвященных. Украинцы, евреи и польский вопрос Генрик Сенкевич (1846-1916) - один из немногих иностранных писателей, о котором Соколов написал отдельную статью. Исследователь установил, что имя автора Огнем и мечом упоминается в произведениях Булгакова только один раз, в Белой гвардии, зато в очень примечательном историческом контексте. Говоря о крестьянских восстаниях на Украине в 1918 году, Булгаков пишет: «И в польской красивой столице Варшаве было видно видение: Генрик Сенкевич стал в облаке и ядовито ухмыльнулся» [1525] . Эта сцена, как убедительно доказывает автор энциклопедии, непосредственно восходит к трагическому образу из самых первых фраз романа Огнем и мечом, где Сенкевич в апокалиптических красках рисует восстание Хмельницкого: Над Варшавой являлись в облаке могила и крест огненный, по каковому случаю назначалось поститься и раздавали подаяние, ибо люди знающие пророчили, что мор поразит страну и погибнет род человеческий [1526] . В начале Белой гвардии, в...
    4. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 9 февраля 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: моим делам и означает: «... мы еще раз возвращаемся к Вашему письму от 1 августа в отношении Каганского и сообщаем Вам, что мы порвали с ним все деловые сношения». Фишер писал, что порвал с Каганским, Ладыжниковское издательство (см. посланное тебе 5 февраля в оригинале письмо 3 октября 1928 г.) собиралось из-за «Зойкиной квартиры» возбуждать против Каганского уголовное преследование, а теперь Каганский выступает в качестве представителя Фишера — Ладыжникова. Спешу отправить это письмо. Продолжаю поиски в архиве моем и немедленно пошлю тебе следующее. Мне кажется, что главным является то обстоятельство, что по недосмотру в моем письме к Ладыжникову от 8 октября 1928 г. не указан срок его действия. Мне кажется совершенно ясным, что оно утратило всякую силу (иначе что же — вечная кабала?!). Но если этого не признают в Париже и борьба за полное мое право ни к чему не приведет, нужно добиться того, чтобы хоть та часть моего гонорара, которая будет признана бесспорной, не была бы отправлена в Берлин (Фишер). Заяви в Société, что я не могу иметь дело с фирмой в Германии, потому что она не высылает денег. Значит, мой гонорар пропадет совсем. С Каганским борьба должна быть отчаянной, чудовищно думать, что известный определенный мошенник захватит литераторские деньги. Если, в худшем случае, ему удастся...
    5. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 3 ноября 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Л. Н. — Булгакову М. А., 3 ноября 1933 г. 25 Л. Н. Замятина — М. А Булгакову 1 3 ноября 1933. Париж. Далекий Михаил Афанасьевич, не из-за мстительности я не отвечала на Ваше письмо. Оно пришло, когда мы были в Бретани, у океана. Вернувшись в августе — тогда получили. А тут начались хлопоты об итальянской визе, частые поездки на авто по окрестностям Парижа (они очаровательные!). А в сентябре — mon cher тагi заболел, такие переносил мучения, что трудно описать. Все мое внимание фиксировалось на него, на что-либо другое не хватало времени. Теперь самое неприятное уже позади. Е<вгений) И(ванович) двигается, улыбается. А улыбка в жизни ведь так много значит, правда? Я не представляю Вас в новой обстановке, в новом окружении. Мне жаль Любовь Евг(еньевну). . . Устроена ли ее личная жизнь? Ах, Мася, Мася. . . Вы должны, конечно, измениться теперь, и изменитесь наверное. Вот почему Вы не поняли, что Вам надо было ответить скорее на мое последнее письмо, послать хоть два слова, надо было это сделать. Можете порадоваться — благодаря Вам я стала более равнодушна к родине, меньше стала думать и мечтать о ней... Живем мы около Булонского леса — 14, rue Raffet, Paris, 16 е . Весной и летом много гуляли по нему, теперь ездим туда на авто — есть у нас приятели французы, имеющие автомобили, вот и заезжают за бедным больным, чтобы дать ему возможность дышать свежим воздухом. Я за болезнь Е(вгения) И(вановича) оч(ень) устала — и физически, и морально. Поэтому Париж воспринимаю плохо пока, но его люблю очень и привыкла уже к нему. Если напишете — буду очень рада, но уж никаких условий не ставлю больше. Пусть Елена Сергеевна сдержит слово и провезет Вас по Европе 2 ...
    6. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 13 августа 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: du Zoika) на французский язык и предлагает мне ставить ее на французском языке в драматических театрах на следующих условиях — она пишет: «je vous propose un pourcentage de 4 pour cent (4%) sur les recettes brutes de toutes les representations de votre piece», а для кино на французском языке — на следующих: «50 pour cent (50%) du prix de vente obtenu par moi.» [607] Я выражаю согласие на это с тем, чтобы мой договор с ней был действителен для драм. театра — на 2 года, а для кино — на один год, считая с премьеры в драм. театре. Само собой разумеется, что я, зная, насколько ты занят, прошу тебя смотреть на себя, как на моего поверенного в этом деле и отчислять для себя, в виде вознаграждения, 25% с тех сумм, которые будут поступать для меня. Вот еще что: в 1928-м году я разрешил Издательству Ладыжникова в Берлине напечатать на немецком языке и тем самым закрепить за собой за границей право на постановки «Зойкиной квартиры» и охрану ее. (L. Ladyschnikoff Verlag. Berlin W 50. Rankestrasse 33, «Zoikas Wohnung» c Copyright by L. Ladyschnikow Verlag C. m. b. H. Berlin W 50 Februar 1929.) По моим сведениям, издательства этого уже не существует. Кроме того, в течение времени с декабря 1928 года и по сей день издательство ничего не давало мне знать по поводу «Зойкиной квартиры». Выясни, прошу, прав ли я, полагая, что никаких...
    7. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 1 июня 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 1 июня 1936 г. 27 Л. Н. Замятина — М. А. Булгакову 14, rue Raffet, 1 июня 1936. Paris, 16 е . (Париж) Дорогой Михаил Афанасьевич! Около двух лет прошло (подумайте — 2 года!), как я получила Ваше последнее письмо. В нем Вы писали, что Елена Серг(еевна) собирается «возить Вас по Европам». «Мольер» поставлен, «Мертвые души» и «Дни Турбиных» не сходят со сцены МХТ, а Елена Серг(еевна) до сих пор не исполнила своего намерения, и Вы все не едете. Не раз мечтали о достойной встрече Вас. Под гитару, как Николка в «Дн<ях> Турб<иных>», была бы исполнена в Вашу честь кантата (как замечательно поет Ваш Николка! выпили бы ароматного густого бургундоского еtс. etc Читали рецензии о «Мертвых душах», 1 о «Мольере», 2 т(ак) к(ак) имеем почти все московские) газеты и журналы. Посмотреть бы на Вас — каким Вы стали теперь? Солидным? Уравновешенным? Этим интересуюсь не я одна. Живем — неплохо. Париж с каждой весной люблю все больше и больше. И когда Е(вгений) И(ванович) поднимает вопрос о возможном переезде в Лондон — я протестую. Расстаться с этим изумительным городом, с «прекрасной Францией» — не хочется. Но Е<вгению) И(вановичу) уже давно Париж поднадоел. Если напишете — буду рада, если не захотите — не пишите, буду огорчена, но в обиде теперь не буду. Привет от Е(вгения) И(вановича). Л. Замятина. Примечания 1   См. письмо 16, примем. 2. 2   См. письмо 13, примем. 1.
    8. Война и мир
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: светлейший князь. 17. Моряк-либерал. 18. Сенатор. 19. Апраксин, Степан Степанович. 20. Нехороший игрок. 21. Глинка, писатель. 22. Шиншин, московский остряк. 23. Ильин, гусарский офицер. 24. Принц Виртембергский. 25. Щербинин. 26. Ермолов. 27. Вольцоген, флигель-адъютант. 28. Раевский. 29. Кайсаров. 30. Адъютант Кутузова. 31. Другой адъютант. 32. Еще адъютант. 33. Неизвестный адъютант. 34. Доктор. 35. Бледный офицер. 36. Майор. 37. Макар Алексеевич. 38. Человечек в вицмундире. 39. Марья Николаевна, потерявшая ребенка. 40. Красавица-армянка. 41. Старик. 42. Толь. 43. Болховитинов. 44. Генерал. 45. Денисов. 46. Долохов. 47. Эсаул. 48. Ливрейный лакей Ростовых. 49. Лаврушка, денщик Николая Ростова. 50. Тихон, камердинер Болконского. 51. Алпатыч. 52. Дуняша, горничная Волконской. 53. Дрон, староста. 54. Длинный мужик. 55. Один мужик. 56. Небольшой мужик. 57. Карп. 58. Круглолицый мужик. 59. Повар Кутузова. 60. Денщик Кутузова. 61. Черноволосый унтер-офицер. 62. Раненый солдат. 63. Фельдшер 1-й. 64. Фельдшер 2-й. 65. Солдат с котелком. 66. Берейтор. 67. Мавра Кузьминишна, ключница Ростовых. 68. Васильич, дворецкий Ростовых. 69. Буфетчик Ростовых. 70. Слуга Ростовых. 71. Почтенный камердинер Андрея. 72. Денщик бледного офицера. 73. Матрена Тимофеевна, шеф жандармов у Ростовых. 74. Горничная Ростовых. 75. Герасим, камердинер Баздеева. 76. Кухарка Баздеева. 77. Рябая баба. 78. Первый острожный. 79. Второй острожный. 80. Дворовый, лет 45. 81. Очень красивый мужик. 82. Желтый фабричный. 83. Тихон, партизан. 84. Пленный русский солдат. 85. Каратаев. 86. Краснорожий мушкетер. 87. Востроносенький мушкетер. 88. Молодой мушкетер. 89. Плясун-мушкетер. 90. Старый мушкетер. 91. Фельдфебель I. 92. Фельдфебель II. 93. Песельник-мушкетер. 94. Вышедший мушкетер. 95. Откупщик. 96. Голова. 97. Наполеон. 98. Паж Наполеона. 99. Маршал Бертье. 100. Лелорм-Дидевиль, переводчик....
    9. Варламов А. Н.: Михаил Булгаков. Часть третья. Елена. Глава третья. Как закаляли…
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    Часть текста: Вересаев, Замятины), только с Еленой Сергеевной он почувствовал себя защищенным от врагов и враждебных обстоятельств в той мере, в какой эта защита могла себя выразить. Этой радостью их оборонного союза, такой дорогой ценой для обоих купленного, наполнены письма тех лет. «Сообщаю тебе, что в моей личной жизни произошла громадная и важная перемена. Я развелся с Любой и женился на Елене Сергеевне Шиловской. Ее сын, шестилетний Сергей, живет с нами» [13; 278], – писал Булгаков в Париж брату Николаю. «Итак, я развелся с Любовью Евгеньевной и женат на Елене Сергеевне Шиловской. Прошу ее любить и жаловать, как люблю и жалую я» [13; 282], – сообщал он в тот же самый город супругам Замятиным, на что Париж полгода спустя не без иронии ответствовал устами мужа: «Дорогой Мольер Афанасьевич, я задержался с ответом на Ваше милое письмо для того, чтобы иметь возможность поздравить Вас одновременно с Октябрьской годовщиной – и с новым семейным очагом. Ах, молодежь, молодежь! Ах,...
    10. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 11 февраля 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: У меня нет и не было договора (соглашения) на французском языке между М. П. Рейнгардг и мной. Она прислала французское письмо от 5 июля 1933 года, которое прилагаю тебе при этом моем письме, а я ей отправил в ответ два письма, копии с копий которых при этом прилагаю также. Кроме того, прилагаю при этом письме письмо Фишера ко мне от 20 октября 1933 года, где сказано: «Ferner haben wir zur Kenntnis genommen, das Jhr Herr Bruder für Jhr Stuck „Zoykas Wohnung“ Vollmacht besitzt», что означает: «Далее, мы приняли к сведению, что Ваш брат владеет полномочием по Вашей вещи „Зойкина квартира“», из чего видно, что Фишер был извещен мной о том, что я тебе дал полномочия по «Зойкиной квартире». А извещал я их в такой форме: «Извещаю Вас о том, что все права, связанные с постановкой и охраной за пределами СССР пьесы моей „Зойкина квартира“, а равно также и получение гонорара по этой пьесе, полностью предоставлены мною доверенностью брату моему Николаю Афанасьевичу Булгакову, проживающему II rue Jobbé Duval, Paris XV-e, M-r docteur N. Boulgakow и вступившему в члены французского Общества драматургов и композиторов. К Н. А. Булгакову и надлежит обращаться по всем вопросам, связанным с постановкой „Зойкиной квартиры“ за границей». (Мое письмо от 6 октября 1933 года, пункт 2). Считаю долгом добавить, что потом в письме от 21 февраля 1934 года ко мне Фишеровская фирма сообщала что она, мол, поняла мое извещение так что тебе предоставлено право получать тантьему с представлений На это я, помнится, ничего не отвечал. Вот и все, что я могу послать тебе в этом письме [799] . Твой М. Булгаков. Примечания [798] Письма. Публикуется и датируется по машинописной копии (ОР РГБ, ф. 562, к. 19, ед. хр. 17, л. 9). [799] 12 февраля 1937 года Е. С. Булгакова записала в дневнике: «У Миши отвратительное настроение, связанное с...