• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "REVUE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Читати Дарио: Библейские главы романов "Мастер и Маргарита" и "Плаха" - о Булгакове и Айтматове
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    2. Замятин Е. И. — Булгакову М. А., 25 декабря 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Читати Дарио: Библейские главы романов "Мастер и Маргарита" и "Плаха" - о Булгакове и Айтматове
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    Часть текста: (с этого эпизода начинается роман в романе), использован и в другом знаменитом произведении русской литературы XX века: ту же самую сцену изобразил в романе Плаха киргизский писатель Чингиз Айтматов. Конечно, произведения Булгакова и Айтматова существенно отличаются и по художественной ценности, и по масштабности затронутых тем. Роман Булгакова - признанный шедевр мировой литературы, в котором ставятся вечные вопросы Добра и Зла, свободы и власти. Плаха в свое время была воспринята и до сих пор воспринимается как символ перестройки - роман, находящийся на полупути между верностью канонам советской литературы и робкой попыткой заявить вслух о злободневных проблемах - распространении наркомании, угрозе ядерной катастрофы, необходимости охраны природы в индустриальном обществе победивших коррупции и бюрократии, а также - не столь открыто - о проблеме национальных меньшинств в СССР [956] . Между романами также есть существенные различия, касающиеся использования евангельского материала. В то время, как библейские главы Мастера и Маргариты являются результатом глубокого знакомства Булгакова с сочинениями по истории и философии (от Ренана до Штрауса и Фаррара, от Филона Александрийского до Иосифа Флавия), что позволило писателю создать убедительные описания Иерусалима (Ершалаима) I века нашей эры, Айтматов попал под огонь критики, упрекавшей его в слабом знакомстве с христианством и богословием [957] , а главное - говоря о чисто художественной...
    2. Замятин Е. И. — Булгакову М. А., 25 декабря 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: я считал покойничком, а он жив и даже, оказывается, в числе бессмертных. Знакомство состоялось по поводу «Наводнения», 4 которое было у них напечатано и проняло старичка. Ну, это — demi-vierge. А вот как-то сидел у Моруа 5 — и вспомнил Вас: с этим бы Вы поговорили с удовольствием, приятные мозги у человека. Я по Вас и супруге Вашей, ей-богу, соскучился, но раньше весны едва ли увидимся: кой-какие дела тут начаты и еще не кончены, паспорта продлены пока еще на полгода. Видел на днях Вашего москвича — Бабеля. 6 Н-да, жизнь у вас там — кипит. . . Вас — с Новым годом и с «Мертвыми душами» 7 — от души. Е. З(амятин). Примечания 1   Написано в продолжение письма Л. Н. Замятиной к Булгакову от 24 декабря 1932 г. (см. письмо 20). 2 См. письмо 15, примем. 3. 3 Прево Эжен Марсель (1862—1941) —французский писатель, член Французской академии, автор любовно-психологических романов, склонных к морализаторству. 4 Новелла Замятина, впервые опубликованная в 1930 г. (Ленинград). 5 Моруа Андре (1885—1967) — классик французской литературы XX в. писатель-гуманист. Завоевал всемирную известность не только своими реалистическими романами из жизни буржуазного общества, но и художественнобиографическими произведениями, посвященными выдающимся личностям мировой культуры («Шелли», «Байрон», «Тургенев»). Его творческая манера отличается...