• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "S"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 160).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    3SABE
    1SACRA
    2SACRUM
    2SAID
    2SAIL
    1SAIS
    2SAKHAROV
    1SALON
    7SALTO
    1SAM
    8SANAT
    1SANCHO
    2SANCTUM
    3SANG
    4SANS
    2SANTA
    2SAT
    6SATAN
    1SATANIC
    2SCALA
    1SCHILLER
    2SCHOOL
    3SCIENCE
    2SCIENTIST
    2SEATTLE
    2SECONDO
    1SELTZER
    2SENSATION
    4SENTIMENT
    3SERA
    3SERGE
    10SES
    1SHAKE
    1SHOULD
    10SIC
    4SICH
    18SIE
    2SIGNIFICANCE
    2SIN
    1SIR
    3SIRE
    7SISTER
    3SLAVE
    33SLAVIC
    13SLAVONIC
    3SMILE
    8SOCIETY
    4SOLO
    6SOLOMON
    2SOMBRE
    5SOME
    4SOMME
    6SON
    3SONG
    5SONT
    1SOPHIA
    1SOT
    2SOUL
    2SOUS
    7SOVIET
    1SOY
    2SPEAK
    4SPECIE
    3SPOON
    1STAFFORD
    1STALINIST
    11STANFORD
    1STATESMAN
    5STATUS
    18STET
    1STICK
    3STILL
    2STOP
    6STORIA
    7STORY
    3STRANGE
    3STRANGER
    2STRIKE
    5STRUCTURAL
    2STRUCTURE
    2STUDENT
    3STUDIA
    16STUDIES
    2STYLE
    5SUA
    4SUB
    3SUBJECT
    15SUI
    1SULLA
    2SUN
    1SUPPL
    10SUR
    2SURE
    1SURGICAL
    1SURVEY
    1SWEET
    6SWINDLE
    6SYMBOL
    2SYMBOLIC
    1SYNCOPE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову SLAVIC

    1. Михаил Булгаков в «Трудах и днях Максимилиана Волошина»
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: контекст». Крым, Саки, 15-19 сентября 2011. Еще недавно, рассказывая о поездках М.А. Булгакова в Крым [1], его первое посещение датировали 1925 годом, когда Булгаков с женой Л. Белозерской побывал в Коктебеле у М. Волошина. Источниками сведений служили воспоминания Белозерской и др., «Жизнеописание Михаила Булгакова» М. Чудаковой и другие доступные на то время издания и архивные документы. Однако было мало ссылок на работы о Волошине Владимира Петровича Купченко (1938-2004), возможно потому, что его фундаментальная работа «Труды и дни…» [2,3] была издана позднее. В год выхода первого тома [2] автор данной статьи нашел связь публикаций Булгакова с Евпаторией, и в дальнейшем удалось обнаружить, что свою первую поездку в Крым в годы советской власти писатель совершил в 1923 году [4]. Однако в этой работе не использовались исследования В.П. Купченко о Волошине [3]. Недавнее их изучение позволило автору найти связующее звено между двумя указанными поездками М. Булгакова в Крым, а также расширить круг сведений о событиях и людях, связанных тогда с писателем и поэтом. ...
    2. Виноградова Е. М.: "Я - враг необоснованных гипотез" - эпистемическая модальность и эвиденциальность в повести М. А. Булгакова "Собачье сердце"
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ И ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ В ПОВЕСТИ М. А. БУЛГАКОВА СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ Гносеологическая проблематика во многих произведениях М. А. Булгакова эксплицирована непосредственно в фабуле, но и сама нарративная структура булгаковских произведений, строй речи, характер отбора языковых единиц также служат средством выражения когнитивной позиции писателя. Активность лингвистических знаков эпистемической модальности и связанной с ней эвиденциальности в тексте булгаковских произведений коррелирует с типичными для его творчества мотивами познания действительности, оценки и переоценки картины мира, выбора источников информации ради установления истины. Для многих произведений писателя характерен тип нарратора, находящегося в центре неоднородного информационного поля и вынужденного подвергать эпистемической оценке разные источники информации, учитывать противоречивость суждений, коммуникативные намерения и искренность говорящих с целью установления истины. В частности, это касается повести Собачье сердце, где в основе фабулы лежит идея научного эксперимента. Средства эпистемической модальности и эвиденциальности дополняют картину полифонии повести и позволяют уточнить позицию Х. Гощило [1950] , указывающую на 4 точки зрения. Само повествование в этом произведении становится свидетельством реальности фактов, которые не могут быть подтверждены ни документально, ни убедительными и непротиворечивыми показаниями очевидцев. Учитывая наличие в лингвистической науке существенных расхождений в понимании модальности, эпистемической модальности [1951] и эви- денциальности, уточним теоретическую основу нашего исследования. Под модальностью мы понимаем обязательный компонент высказывания, отражающий разные аспекты...
    3. Галинская И. Л.: Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. "Древние" главы романа "Мастер и Маргарита" в восприятии булгаковедов
    Входимость: 2. Размер: 34кб.
    Часть текста: и Маргарита» (гл. 2, 16, 25, 26), следует, видимо, ранее всего остановиться на книге Генриха Эльбаума, анализирующей именно «роман в романе». Тех исследователей «закатного» булгаковского романа, которые специально писали об иудейских главах до него, Г. Эльбаум делит на три группы. В. Завалишин и Л. Ржевский (в «Новом журнале» и А. Краснов (в «Гранях») прямо отождествляют Га-Ноцри с евангельским Иисусом Христом. С другой стороны — Е. Стенбок-Фермор (в «Slavic and East European Journal») и Э. Эриксон-мл. (в «Russian Review») обращают внимание на расхождения между фигурой Иешуа Га-Ноцри в булгаковском романе и каноническим образом Иисуса Христа. Впрочем, как замечает далее критик, сами эти исследователи не осознают глубинного смысла данных расхождений, хотя и обнаружили их (21, с. 2). В третью группу Г. Эльбаум включает Р. Плетенева, Д. Дж. Б. Пайпера, В. Лакшина, К. Симонова, И. Бэлзу и Н. Утехина, которые хотя и рассматривают соотношение между новозаветными текстами Библии и их интерпретацией в «Мастере и Маргарите», но не приходят при этом к четким выводам (21, с....
    4. Иваницкий А. И.: Раздвоение зла в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и новая роль гротеска
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: которая была переквалифицирована христианством в бесовство. Это дало основания А. Я. Гуревичу скорректировать концепцию Бахтина в том смысле, что гротескный образ вызывает смех в сочетании с ужасом, сочувствием либо отвращением в читателях или героях [840] . В литературе XIX-XX веков гротеск, в противовес сатире и волшебной сказке, всегда предполагает вторжение сверхъестественного начала в рациональный мир. Это наложение двух взаимоисключающих систем и объединяет в созерцателе гротескного образа смех с ужасом, поскольку рождает сомнения в достоверности, как своего существования, так и окружающего мира. В творчестве немецких романтиков - Э. Т А. Гоф- мана, В. Гауффа, а затем у Н. В. Гоголя и Ф. Кафки содержанием гротеска стал «злой принцип» (эпитет Гофмана), или «беспорядок природы» (Гоголь). Оно состоит в ложном обретении животным человеческих черт и способностей и отражает физическое, социальное и моральное вырождение мира. «Беспорядок природы» составляет предмет московских повестей М. А. Булгакова 1920-х годов - произведений Роковые яйца и Собачье сердце, где отражено воцарение красного режима, который писатель наделяет демоническим подтекстом. Однако в программном романе Булгакова Мастер и Маргарита (1929-1940) роль гротеска меняется на противоположную: он не выражает вырождение мира, а борется с ним. Черты ужаса, смеха и «отвратительности» распределены между тремя персонажами свиты Воланда. Очеловечение животного начала воплощает кот Бегемот - «громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными...
    5. Шилов В. В.: Герберт Аврилакский в романе "Мастер и Маргарита" - (ре)конструкция ассоциаций
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: (изучение рукописей писателя) до весьма экзотических (беседы с духом писателя с помощью медиума). Существуют десятки самых разных интерпретаций Мастера и Маргариты. Кажется, что ни одна запятая («запятым по пятам, а не дуриком...» - А. Галич) в тексте романа, не говоря уже о многоточиях и тем более буквах, не сумела ускользнуть от пристального внимания исследователей. Возникла обширная, если не необозримая, литература, посвященная объяснению и толкованию упоминаемых в романе бытовых реалий, исторических и легендарных событий и имен и т. д. Она убедительно показывает всю многомерность булгаковского творения, глубину замысла и виртуозное мастерство его воплощения. В то же время понятно, что никакие комментарии к роману никогда не будут достаточно подробными, а тем более исчерпывающими. Возьмем, к примеру, один вопрос, частный, и даже, вроде бы, незначительный - по крайней мере на первый взгляд. Почему (а, может быть, и зачем) Воланд в разговоре на Патриарших прудах упоминает имя «чернокнижника Гер - берта Аврилакского, десятого века»? Читатель, перелистывая страницы романа, в подавляющем большинстве, скорее всего, не задержит взгляд на этом имени, ему едва ли знакомом. В лучшем случае кто-нибудь подумает: «А кто это такой?» Кое-кто, может быть, даже решит, что имя это вымышленное. Любознательный же читатель, заинтересовавшись, полезет в энциклопедии или же обратится к комментариям к роману, где найдет, например, информацию о том, что Герберт Аврилакский (938-1003) - видный представитель умственного движения X в., ученый и богослов, с 999 г. - папа римский Сильвестр II. По легенде, учился чернокнижному искусству в арабских университетах Кордовы и Севильи, слыл алхимиком и чародеем [913] . Отметив, что имя не вымышленное, а также что Булгаков, как обычно, точен в датах, читатель все-таки останется в некотором недоумении. Истории известны многие алхимики и чернокнижники, Герберт же,...