• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "P"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 108).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    4PAGE
    1PALERMO
    1PALIMPSEST
    2PAN
    3PANTALOON
    1PAOLA
    2PAPA
    6PAPER
    7PAR
    1PARA
    1PARADE
    9PARDON
    1PARENT
    30PARIS
    2PARODY
    2PAROLE
    10PARS
    1PART
    2PARTE
    43PAS
    1PAST
    1PAVE
    1PAVEL
    1PAZ
    1PEAL
    1PEARCE
    1PEER
    3PENDANT
    1PENTIUM
    4PER
    1PERELMAN
    1PERIOD
    1PERSONA
    3PETERSBOURG
    2PETIT
    1PETITE
    2PEU
    1PHILIPPE
    1PHILOLOGY
    1PHILOSOPHY
    2PICK
    1PIE
    3PIECE
    1PIERRE
    4PILATE
    1PIOTR
    2PIPER
    1PISA
    2PITTMAN
    1PIZZICATO
    8PLACE
    4PLAISIR
    2PLAIT
    2PLAYS
    2PLAYWRIGHT
    6PLEASE
    1PLOT
    1PLUME
    9PLUS
    2POD
    1POETICS
    2POINT
    2POLICE
    4POLICEMAN
    1POLITIQUE
    1POLITY
    6POPE
    2POR
    4PORTE
    5PORTRAIT
    1POSSIBLE
    2POST
    10POUR
    7POWELL
    5POZNAN
    1PRAVDA
    2PREMIER
    2PREMIERE
    3PRESS
    1PRIMA
    1PRINCE
    2PRINT
    2PRIORI
    6PRO
    2PROBLEM
    2PRODUCTION
    3PROFESSOR
    10PROFFER
    1PROGRAM
    1PROPAGANDA
    1PROPER
    1PROSAIC
    1PROSE
    1PRUITT
    1PSYCHE
    1PUBLIC
    2PUBLICATION
    1PUBLISHER
    1PUBLISHING
    1PUISSANT

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову PORTRAIT

    1. Булгаков М. А.― Рейнгардт М., 31 июля 1934 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: то искажение моего текста, которое находится в первом акте, третьей картине, сцене третьей (в том экземпляре, который у меня в руках — на 41 странице): Сцена Зои и Аметистова. Аметистов говорит: Ма valise contient dix jeux de cartes et quelques portraits de Lenine. Ce brave Illich, il ma sauvé la vie! Ca lui sera compté la joint! [681] Этого ни в коем случае не должно быть. В моем русском тексте значится так: Аметистов: в чемодане шесть колод карт и портреты вождей. Спасибо дорогим вождям! Ежели бы не они, я бы с голоду издох! Ни слов «Ленин», ни слов «Ильич» у меня нет. Я прошу их исключить и исправить перевод соответственно вышеприведенным русским строчкам. Далее в этой же сцене: Le portrait de notre grand Lenine, son sourire pour vingt kopeks... [682] И здесь у меня нет слова «Ленин», и я прошу его исключить. Далее, в четвертой сцене той же картины (стр. 49-я), Аметистов говорит: Oh! je J’ai dit correctement á Staline! Allilouia: A Staline?.. и далее до слов: Се garden est genial... [683] Слова «Сталин» у меня нигде нет, и я прошу вычеркнуть его. Вообще, если где-нибудь еще по ходу пьесы вставлены имена членов Правительства Союза ССР, я прошу их вычеркнуть, так как постановка их совершенно неуместна и полностью нарушает мой авторский текст.   * * * По списку действующих лиц я прошу сделать следующие...
    2. Соколов Б. В.: Михаил Булгаков - загадки судьбы. Глава 5. "Ничем иным я быть не могу, я могу быть одним — писателем". Журналист, драматург, прозаик. 1921–1929. Страница 4
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    Часть текста: название «Зойкина квартира» превратилось в символ разложения и разврата. Публика же пьесу приняла, хотя ее успех и был несколько меньшим, чем успех «Дней Турбиных». Это можно объяснить следующими причинами: во-первых, о нэпе было значительно больше правдивой прозы и пьес, чем о Гражданской войне; во-вторых, сам нэп уже уходил с исторической сцены; в-третьих, на эту тему были пьесы, художественно сильнее и значительнее булгаковской, — прежде всего «Мандат» и так и не поставленный тогда «Самоубийца» Н. Р. Эрдмана (с ее автором Булгаков впоследствии подружился, а в 1938 году безуспешно хлопотал перед Сталиным об облегчении участи драматурга, отправленного в ссылку за сатирические басни). Л. Е. Белозерская считала, что успех вахтанговской постановки «Зойкиной квартиры» во многом определялся игрой актеров: «Надо отдать справедливость актерам — играли они с большим подъемом. Конечно, на фоне положительных персонажей, которыми была перенасыщена советская сцена тех лет, играть отрицательных было очень увлекательно (у порока, как известно, больше сценических красок!). Отрицательными здесь были все: Зойка, деловая, разбитная хозяйка квартиры… (Ц. Л. Мансурова), кузен ее Аметистов, обаятельный авантюрист и веселый человек,...
    3. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 8 мая 1935 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. А. ― Булгакову Н. А., 8 мая 1935 г. М. А. Булгаков ― Н. А. Булгакову [711] Москва. 8. V. 1935. Нащокинский переулок, д. 3. кв. 44. Т. 58-67. Я был очень рад, дорогой Никол, получив твое письмо от 21 апреля 1935 года. Пока пишу только по одному вопросу. 31 июля и 1 августа 1934 года я писал уже тебе и Рейнгардт о том, что прошу срочно исправить те искажения, которые обнаружены мною во французском переводе «Зойкиной квартиры». Именно, что переводчики вставили в первом акте «... quelques portraits de Lenine. Ce brave Ilich... Je l’ai dit correctement a Staline... Staline sail ce qu il me doit»... etc... etc  [712] ... чего у меня нет и ни в каком случае быть не может. Еще раз со всею серьезностью прошу тебя немедленно добиться, чтобы указанные фамилии и имена были вычеркнуты, как в первом акте, так и в других, если они там встречаются. Я не поверил глазам, когда увидел эти нарушения. Абсолютно недопустимо, чтобы имена членов Правительства Союза фигурировали в комедийном тексте и произносились со сцены. Прошу тебя незамедлительно исполнить это мое требование и дать мне, не задерживаясь, телеграмму ― по-русски или по-французски ― как тебе удобнее, такого содержания: «твое требование вычеркивания исполнено». Это самое важное, что я хотел сообщить, а об остальном ― в следующих письмах. Сообщи мне адрес Рейнгардт. Жду твоего ответного письма, помимо телеграммы. Целую тебя Твой Михаил. Примечания [711] Письма. Публикуется и датируется по машинописной копии (ОР РГБ, ф. 562, к....