• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "С"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 4796).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    599САД (САДЫ, САДУ, САДА, САДОМ)
    352САЛТЫКОВ (САЛТЫКОВА, САЛТЫКОВЫХ, САЛТЫКОВУ, САЛТЫКОВОЙ)
    477САНЧО
    804САТАНЫ, САТАНА (САТАНУ, САТАНОЙ, САТАНЕ)
    322САТИРА, САТИР (САТИРЕ, САТИРУ, САТИРЫ, САТИРОЙ)
    325САТИРИЧЕСКИЙ (САТИРИЧЕСКОГО, САТИРИЧЕСКИХ, САТИРИЧЕСКИЕ, САТИРИЧЕСКАЯ)
    852СВЕТ, СВЕТА (СВЕТОМ, СВЕТУ, СВЕТЕ)
    304СВИДЕТЕЛЬСТВО (СВИДЕТЕЛЬСТВУ, СВИДЕТЕЛЬСТВА, СВИДЕТЕЛЬСТВОМ, СВИДЕТЕЛЬСТВАМ)
    326СВОБОДА (СВОБОДЫ, СВОБОДУ, СВОБОДЕ, СВОБОДОЙ)
    310СВЯЗАТЬ (СВЯЗАНЫ, СВЯЗАНА, СВЯЗАНО, СВЯЗАН)
    386СВЯЗЬ (СВЯЗИ, СВЯЗЕЙ, СВЯЗЯХ, СВЯЗЯМИ)
    645СДЕЛАТЬ (СДЕЛАЛИ, СДЕЛАЛ, СДЕЛАЛА, СДЕЛАНО)
    338СЕКРЕТАРИТЬ (СЕКРЕТАРЯ, СЕКРЕТАРЮ, СЕКРЕТАРЬ)
    391СЕКРЕТАРЬ (СЕКРЕТАРЮ, СЕКРЕТАРЯ, СЕКРЕТАРЕМ, СЕКРЕТАРИ)
    318СЕМЕНОВИЧ, СЕМЕНОВИЧА, СЕМЕНОВИЧЕ (СЕМЕНОВИЧЕМ, СЕМЕНОВИЧУ)
    667СЕМЬЯ (СЕМЬЕ, СЕМЬЕЙ, СЕМЬИ, СЕМЬЯХ)
    790СЕНТЯБРЬ (СЕНТЯБРЕ, СЕНТЯБРЯ, СЕНТЯБРЮ, СЕНТЯБРЕМ)
    562СЕРАФИМ (СЕРАФИМА, СЕРАФИМЫ, СЕРАФИМУ, СЕРАФИМЕ)
    360СЕРГЕЕВИЧА, СЕРГЕЕВИЧ, СЕРГЕЕВИЧЕ (СЕРГЕЕВИЧУ, СЕРГЕЕВИЧЕМ)
    1466СЕРГЕЕВНА, СЕРГЕЕВНЫ, СЕРГЕЕВНЕ (СЕРГЕЕВНОЙ, СЕРГЕЕВНУ)
    544СЕРГЕЙ (СЕРГЕЯ, СЕРГЕЕМ, СЕРГЕЮ, СЕРГЕЕВ)
    723СЕРДЦЕ (СЕРДЦЕМ, СЕРДЦА, СЕРДЦУ, СЕРДЦАХ)
    591СЕСТРА (СЕСТРУ, СЕСТРЫ, СЕСТРЕ, СЕСТЕР)
    525СИДЕТЬ (СИДЕЛИ, СИДЕЛ, СИДИТ, СИДЕЛА)
    769СИЛА (СИЛ, СИЛУ, СИЛЫ, СИЛОЙ)
    336СИЛЬНЫЙ (СИЛЬНЫМ, СИЛЬНЕЕ, СИЛЬНОЕ, СИЛЬНО)
    299СИМВОЛ (СИМВОЛОМ, СИМВОЛОВ, СИМВОЛА, СИМВОЛЫ)
    347СИТУАЦИЯ (СИТУАЦИИ, СИТУАЦИЮ, СИТУАЦИЙ, СИТУАЦИЕЙ)
    2091СКАЗАТЬ (СКАЖУ, СКАЗАЛ, СКАЗАЛА, СКАЗАНО)
    445СКОРЫЙ (СКОРО, СКОРЕЕ, СКОРЕЙ, ПОСКОРЕЕ, СКОРОМ)
    353СЛЕДОВАТЕЛЬ (СЛЕДОВАТЕЛЯ, СЛЕДОВАТЕЛЮ, СЛЕДОВАТЕЛИ, СЛЕДОВАТЕЛЕЙ)
    362СЛЕДОВАТЬ (СЛЕДУЕТ, СЛЕДОВАЛ, СЛЕДОВАЛО, СЛЕДУЯ)
    389СЛЕДУЮЩИЙ (СЛЕДУЮЩИМ, СЛЕДУЮЩЕЕ, СЛЕДУЮЩИЕ, СЛЕДУЮЩЕМ)
    704СЛЕЗКИН (СЛЕЗКИНУ, СЛЕЗКИНА, СЛЕЗКИНЫМ, СЛЕЗКИНЕ)
    1590СЛОВО (СЛОВАМ, СЛОВА, СЛОВОМ, СЛОВАМИ)
    380СЛУЖБА (СЛУЖБЕ, СЛУЖБУ, СЛУЖБЫ, СЛУЖБОЙ)
    302СЛУЖИТЬ (СЛУЖИЛ, СЛУЖИТ, СЛУЖИЛИ, СЛУЖАТ)
    541СЛУЧАЙ (СЛУЧАЮ, СЛУЧАЕ, СЛУЧАЯ, СЛУЧАЯХ)
    496СЛУШАТЬ (СЛУШАЛ, СЛУШАЙТЕ, СЛУШАЮ, СЛУШАЙ)
    327СЛЫШАТЬ (СЛЫШУ, СЛЫШАЛИ, СЛЫШИТ, СЛЫШАЛ, СЛЫШИТЕ)
    1218СМЕРТЬ (СМЕРТИ, СМЕРТЬЮ, СМЕРТЕЙ, СМЕРТЯХ)
    409СМОТРЕТЬ (СМОТРИТЕ, СМОТРИ, СМОТРЕЛ, СМОТРИТ)
    525СМЫСЛ (СМЫСЛЕ, СМЫСЛА, СМЫСЛОМ, СМЫСЛУ)
    315СНЕГ (СНЕГОМ, СНЕГУ, СНЕГА, СНЕГАХ)
    297СОБАКА (СОБАКУ, СОБАКИ, СОБАК, СОБАКОЙ)
    645СОБАЧИЙ (СОБАЧЬЕ, СОБАЧЬЕМ, СОБАЧЬЕГО, СОБАЧЬЕЙ)
    334СОБРАНИЕ (СОБРАНИИ, СОБРАНИЯ, СОБРАНИЮ, СОБРАНИЯХ)
    415СОБСТВЕННЫЙ (СОБСТВЕННЫЕ, СОБСТВЕННОЙ, СОБСТВЕННОГО, СОБСТВЕННО)
    848СОБЫТИЕ (СОБЫТИЙ, СОБЫТИЯХ, СОБЫТИЯ, СОБЫТИЯМИ)
    535СОВЕРШЕННЫЙ (СОВЕРШЕННО, СОВЕРШЕННОМ, СОВЕРШЕННАЯ, СОВЕРШЕННОЕ)
    1033СОВЕТСКИЙ (СОВЕТСКИХ, СОВЕТСКОГО, СОВЕТСКАЯ, СОВЕТСКОЙ)
    377СОВРЕМЕННЫЙ (СОВРЕМЕННЫХ, СОВРЕМЕННОГО, СОВРЕМЕННОЙ, СОВРЕМЕННАЯ)
    306СОЗНАНИЕ (СОЗНАНИЯ, СОЗНАНИЕМ, СОЗНАНИИ, СОЗНАНИЮ)
    377СОЛДАТ (СОЛДАТЫ, СОЛДАТАМ, СОЛДАТА, СОЛДАТУ)
    453СОЛНЦЕ (СОЛНЦА, СОЛНЦЕМ, СОЛНЦУ, СОЛНЦАМИ)
    665СОН (СНЕ, СНЫ, СНОМ, СНА)
    306СООБЩАТЬ (СООБЩАЕТ, СООБЩАЮ, СООБЩАЛО, СООБЩАЛА, СООБЩАЛ)
    315СООБЩЕНИЕ (СООБЩЕНИЯ, СООБЩЕНИЙ, СООБЩЕНИЮ, СООБЩЕНИЕМ)
    359СОСТОЯНИЕ (СОСТОЯНИИ, СОСТОЯНИЯ, СОСТОЯНИЕМ, СОСТОЯНИЮ)
    415СОХРАНИТЬ (СОХРАНИЛ, СОХРАНИЛА, СОХРАНИЛО, СОХРАНИЛИ)
    347СОЦИАЛЬНЫЙ (СОЦИАЛЬНЫЕ, СОЦИАЛЬНОЙ, СОЦИАЛЬНОГО, СОЦИАЛЬНО)
    375СОЧИНЕНИЕ (СОЧИНЕНИЯ, СОЧИНЕНИЙ, СОЧИНЕНИИ, СОЧИНЕНИЯХ)
    369СОЮЗ (СОЮЗЕ, СОЮЗА, СОЮЗОВ, СОЮЗУ)
    1101СПЕКТАКЛЬ (СПЕКТАКЛЕ, СПЕКТАКЛЯ, СПЕКТАКЛЕЙ, СПЕКТАКЛИ)
    671СПРОСИТЬ (СПРОСИЛА, СПРОСИЛ, СПРОСИЛИ, СПРОСИТ)
    639СССР
    361СТАВИТЬ (СТАВИЛ, СТАВЯТ, СТАВИТ, СТАВИЛИ)
    2145СТАЛИН (СТАЛИНУ, СТАЛИНА, СТАЛИНЕ, СТАЛИНЫ)
    2245СТАЛИН (СТАЛИНЕ, СТАЛИНЫМ, СТАЛИНУ, СТАЛИНА)
    832СТАНИСЛАВСКИЙ (СТАНИСЛАВСКОГО, СТАНИСЛАВСКИМ, СТАНИСЛАВСКОМУ, СТАНИСЛАВСКОМ)
    380СТАНОВИТЬСЯ (СТАНОВИЛИСЬ, СТАНОВЯТСЯ, СТАНОВИЛОСЬ, СТАНОВИТСЯ, СТАНОВИЛСЯ)
    312СТАРИК (СТАРИКА, СТАРИКИ, СТАРИКОВ, СТАРИКУ)
    317СТАРШИЙ (СТАРШЕГО, СТАРШЕ, СТАРШАЯ, СТАРШИМ)
    440СТАРЫЙ (СТАРЫХ, СТАРОГО, СТАРОЙ, СТАРЫЕ)
    1193СТАТЬ (СТАЛО, СТАЛА, СТАЛИ, СТАЛ)
    670СТАТЬЯ (СТАТЬИ, СТАТЬЕ, СТАТЬЮ, СТАТЕЙ)
    419СТЕН, СТЕНА (СТЕНЕ, СТЕНОЙ, СТЕНЫ, СТЕНУ)
    516СТЕПА (СТЕПЫ, СТЕПУ, СТЕПОЙ, СТЕПЕ)
    459СТЕПЕНЬ (СТЕПЕНИ, СТЕПЕНЬЮ, СТЕПЕНЕЙ, СТЕПЕНЯХ)
    445СТИХИ, СТИХ (СТИХАХ, СТИХОВ, СТИХАМИ)
    419СТОИТЬ (СТОЙ, СТОЯ, СТОИЛО, СТОИТ, СТОЯТ)
    553СТОЛ (СТОЛЕ, СТОЛУ, СТОЛОМ, СТОЛА)
    567СТОРОНА (СТОРОН, СТОРОНЫ, СТОРОНУ, СТОРОНЕ)
    584СТОЯТЬ (СТОЯЛ, СТОЯЛА, СТОЯТ, СТОЯЛИ, СТОИТ)
    325СТРАВИНСКИЙ (СТРАВИНСКОГО, СТРАВИНСКОМ, СТРАВИНСКОМУ, СТРАВИНСКИМ)
    459СТРАНА (СТРАНЕ, СТРАН, СТРАНЫ, СТРАНУ)
    574СТРАНИЦА (СТРАНИЦУ, СТРАНИЦЫ, СТРАНИЦАХ, СТРАНИЦЕ)
    313СТРАННЫЙ (СТРАННЫЕ, СТРАННАЯ, СТРАННО, СТРАННОЕ)
    357СТРАХ (СТРАХА, СТРАХОМ, СТРАХУ, СТРАХЕ)
    501СТРАШНЫЙ (СТРАШНОГО, СТРАШНЫЕ, СТРАШНОЙ, СТРАШНО)
    361СТРОКА (СТРОКИ, СТРОК, СТРОКАХ, СТРОКАМ)
    356СТУДЕНТ (СТУДЕНТЫ, СТУДЕНТА, СТУДЕНТОМ, СТУДЕНТОВ)
    433СТУДЗИНСКИЙ (СТУДЗИНСКИМ, СТУДЗИНСКОМУ, СТУДЗИНСКОГО)
    399СУД, СУДА (СУДЕ, СУДОМ, СУДУ)
    680СУДЬБА (СУДЬБУ, СУДЬБЫ, СУДЬБОЙ, СУДЬБЕ)
    1334СЦЕНА (СЦЕН, СЦЕНЫ, СЦЕНУ, СЦЕНЕ)
    330СЦЕНАРИЙ (СЦЕНАРИЯ, СЦЕНАРИИ, СЦЕНАРИЕМ, СЦЕНАРИЮ)
    525СЧИТАТЬ (СЧИТАЛ, СЧИТАЕТ, СЧИТАЮ, СЧИТАЮТ)
    480СЫН (СЫНА, СЫНОМ, СЫНУ, СЫНЫ)
    335СЮЖЕТ (СЮЖЕТА, СЮЖЕТЫ, СЮЖЕТОМ, СЮЖЕТОВ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову СТЕРН (СТЕРНА)

    1. Барков А.: Роман Булгакова Мастер и Маргарита - альтернативное прочтение. Предисловие
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: оргий и облитых кровью вакханалий зилотов и убийц? Это был день преступления: будет день, когда само преступление будет им само за себя мстителем. Фредерик В. Фаррар Мир обязан всем счастьем своим жадному любопытству женщины. Несчастиями мир обязан коллективной глупости всех людей, в том числе и глупости женщин А. М. Горький Уважаемый читатель! Эта книга – о знаменитом романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. Хотя роман адресован вовсе не им, инженерам наших душ, они, ничтоже сумняшеся, вот уже больше четверти века объясняют с давно устаревших приказных позиций, к тому же еще и миллионными тиражами, содержание «Мастера и Маргариты». Предыстория этой книги такова. Когда-то мне дали почитать на две ночи «Мастера и Маргариту». Не скрою, чтение романа оказалось не легким делом. Было понятно только, что речь идет о А. М. Горьком, знаменитом советском писателе, одном из столпов нашей культуры; но оставалось неясным, почему Булгаков показал его и его возлюбленную в таком неприглядном виде, и что он вообще хотел этим сказать. Тогда еще не издавалась «возвращенная литература», и все мы находились под влиянием вдалбливавшихся нам на протяжении десятилетий...
    2. Алпатова Т. А.: От "Записок на манжетах" к "Запискам покойника" - эволюция повествования в прозе М. А. Булгакова
    Входимость: 3. Размер: 37кб.
    Часть текста: и восходящими к единой творческой установке автора. В самом общем виде эту творческую установку можно обозначить как выстраивание в тексте особой «ситуации письма». Однако, в отличие от романа Мастер и Маргарита, в котором итогом этой ситуации становится собственно построение цельного текста (что, безусловно, маркируется четко обозначенной финальной точкой повествования - последней фразой романа Мастера, являющейся также и завершением авторского повествования и потому неизбежно обретающей метатекстовой потенциал), и в Записках на манжетах, и в Записках покойника повествование строится таким образом, что итога в нем нет и быть не может. И дело в данном случае не только в незавершенности произведений как факте творческой биографии писателя [334] . Сам повествовательный дискурс изображается здесь в момент перехода и принципиальной незавершенности: в Записках на манжетах как еще не сложившийся (вспомним автопортрет героя-повествователя в момент выбора пути, покидающего Тифлис: «на мне последняя моя рубашка. На манжетах кривые буквы. А в сердце у меня иероглифы тяжкие» [335] ), в Записках покойника - как уже распадающийся, ибо автор, уходящий в небытие, неизбежно утрачивает власть над собственным текстом. Таким образом, в обоих случаях возможность нарративной динамики возникает благодаря специфическим формам самоописания творческого процесса, находящегося на грани исчезновения, творческого процесса, который развертывается как созидательное авторское усилие вопреки энтропийной энергии абсурда; этот «стык» разрушительного и созидательного векторов в данном случае и позволяет сделать предметом эстетического наблюдения механизмы повествования, которые, казалось бы, в соответствии с некоей устоявшейся...
    3. Володзько-Буткевич Алиция: Польский Булгаков (очерк восприятия)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: и экономические, но также культурные и литературные контакты. В эпоху рыночной экономики, когда книга стала товаром, возможность популяризации русской литературы в Польше свелась фактически к нулю. Не было спонсоров и желающих покупать русские книги. Выяснилось, что в новом, капиталистическом строе мало кто вообще что-нибудь читает: согласно статистическим данным в 1990-е годы свыше 50% жителей Польши не притрагивалось к книге. Русисты, особенно школьные учителя, почувствовали себя лишними: изучать русский язык стало бессмысленно и политически нецелесообразно. В школах его вытеснил английский. Вследствие этого выросло поколение, которое ничего не знает о России, а русские буквы для него - китайская грамота. Вузовская русистика тоже затаилась: факультеты русской филологии быстро меняли названия, прячась за общефилологические вывески. Чтобы привлечь молодежь, в университетские программы для русистов вводились новые предметы - бизнес, менеджмент и ряд других, необходимых для жизни при капитализме, но не имеющих ничего общего со знаниями о России. Сегодня, во втором десятилетии XXI века, эта неприглядная картина начинает меняться. Молодое поколение поляков (по крайней мере, значительная его часть) уже не воспринимает Россию как молох, который поработил их родину и насаждал в ней ненавистный коммунизм. Несмотря на присущую нашей политике русофобию, действует в Польше около двадцати университетских русистских центров, а издательства, в основном частные, выпускают книги русских писателей - от классиков до новейших авторов. Федор Достоевский, Лев Толстой, Антон Чехов, Иван Бунин, а рядом с ними Андрей Платонов, Борис Пастернак, Александр Солженицын, Варлам Шаламов, Венедикт Ерофеев и Виктор Ерофеев, Иосиф Бродский, Василий Аксенов, Виктор Пелевин, Захар Прилепин - все они привлекают внимание польских переводчиков, исследователей, рецензентов и...
    4. Стронгин Варлен: Михаил Булгаков. Три женщины Мастера. Глава вторая. Саратов – Киев – Саратов – Киев
    Входимость: 1. Размер: 74кб.
    Часть текста: выглядеть в глазах окружающих взрослой девушкой, для которой это путешествие обычно и нисколько не страшит ее. Она вспомнила рассказ одного из подчиненных отцу податных инспекторов о том, как он перевозил по железной дороге большую сумму денег. Уложил их в обычный холщовый мешок, в вагоне поезда закинул его на верхнюю полку и сделал вид, что забыл о нем, что этот мешок не представляет для него никакой ценности. И все попутчики так посчитали, и хотя среди них были люди внешне не очень надежные и, возможно, нечистые на руку, они тоже забыли об этом мешке. Только устраиваясь спать, инспектор достал мешок, помял его, как подушку, и положил под голову. Приблизительно так же поступила со своим чемоданчиком Таня. Она небрежно задвинула его под лавку, сделав вид, что нисколько не дорожит им, словно он набит не дорогими вещами, а соломой. При пересадке для его переноса она наняла носильщика, гордо вышагивала впереди него с уверенностью, что носильщик не улизнет с вещами. У кондуктора она запросила чаю со сливками. «Чай слишком жидкий», – строго заметила она ему, и он принес ей другой стакан, где сливок было достаточно. Вела она себя смело, охотно вступала в разговоры, говорила твердым голосом, но давалось это все ей с трудом, и иногда сердце замирало от страха. Больше всего девушку страшило, что ее не встретит на вокзале муж тети Сони – перепутает вагон или опоздает. Но дядя Витя оказался на редкость пунктуальным человеком и, когда Таня выходила из вагона, перехватил из ее рук багаж. Они наняли извозчика и поехали на Большую...