• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy.niv.ru)
  • Cлово "ПРОКУРАТОР"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ПРОКУРАТОРА, ПРОКУРАТОРУ, ПРОКУРАТОРОМ, ПРОКУРАТОРЕ

    1. Мастер и Маргарита. Глава 2
    Входимость: 96.
    2. Мастер и Маргарита. Глава 26
    Входимость: 89.
    3. Мастер и Маргарита. Глава 25
    Входимость: 65.
    4. Булгаковская энциклопедия (краткая). ХРИСТИАНСТВО
    Входимость: 44.
    5. Мастер и Маргарита. Черновики. Третья редакция. Глава 12
    Входимость: 39.
    6. Булгаковская энциклопедия (краткая). ПОНТИЙ ПИЛАТ
    Входимость: 30.
    7. Копыто инженера
    Входимость: 19.
    8. Булгаковская энциклопедия (краткая). «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
    Входимость: 18.
    9. Мастер и Маргарита. Глава 32
    Входимость: 4.
    10. Булгаковская энциклопедия (краткая). ШЕСТОВ ЛЕВ
    Входимость: 4.
    11. Булгаковская энциклопедия (краткая). ИУДА ИЗ КИРИАФА
    Входимость: 4.
    12. Булгаковская энциклопедия (краткая). ВОЛАНД
    Входимость: 3.
    13. Мастер и Маргарита. Глава 16
    Входимость: 3.
    14. Булгаковская энциклопедия (краткая). ИОСИФ КАИФА
    Входимость: 3.
    15. Булгаковская энциклопедия (краткая). ИЕШУА ГА-НОЦРИ
    Входимость: 3.
    16. Булгаковская энциклопедия (краткая). «БЕГ»
    Входимость: 2.
    17. Мастер и Маргарита. Глава 24
    Входимость: 2.
    18. Виктор Лосев. Фантастический роман о дьяволе
    Входимость: 2.
    19. Булгаковская энциклопедия (краткая). АФРАНИЙ
    Входимость: 2.
    20. Булгаковская энциклопедия (краткая). «ПЕТР ВЕЛИКИЙ»
    Входимость: 2.
    21. Мастер и Маргарита. Глава 19
    Входимость: 2.
    22. Мастер и Маргарита. Глава 13
    Входимость: 2.
    23. Мастер и Маргарита. Черновики. Третья редакция. Глава 24
    Входимость: 1.
    24. Булгаковская энциклопедия (краткая). ЯЗЫК И СТИЛЬ
    Входимость: 1.
    25. Булгаковская энциклопедия (краткая). «МОЛЬЕР»
    Входимость: 1.
    26. Мастер и Маргарита. Глава 27
    Входимость: 1.
    27. Булгаковская энциклопедия (краткая). «ВОЙНА И МИР»
    Входимость: 1.
    28. Мастер и Маргарита. Эпилог
    Входимость: 1.
    29. Булгаковская энциклопедия (краткая). ФЛОРЕНСКИЙ ПАВЕЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ
    Входимость: 1.
    30. Булгаковская энциклопедия (краткая). БУЛГАКОВ АФАНАСИЙ ИВАНОВИЧ
    Входимость: 1.
    31. Черный маг
    Входимость: 1.
    32. Мастер и Маргарита. Глава 11
    Входимость: 1.
    33. Булгаковская энциклопедия (краткая). БУЛГАКОВ МИХАИЛ АФАНАСЬЕВИЧ
    Входимость: 1.
    34. Булгаковская энциклопедия (краткая). «БЫЛ МАЙ»
    Входимость: 1.
    35. Булгаковская энциклопедия (краткая). ИВАН БЕЗДОМНЫЙ
    Входимость: 1.
    36. Булгаковская энциклопедия (краткая). БУЛГАКОВА НАДЕЖДА АФАНАСЬЕВНА
    Входимость: 1.
    37. Булгаковская энциклопедия (краткая). «КРАСНАЯ КОРОНА»
    Входимость: 1.
    38. Булгаковская энциклопедия (краткая). ТРОЦКИЙ
    Входимость: 1.
    39. Мастер и Маргарита. Черновики. Переписанные главы. Часть 11
    Входимость: 1.
    40. Мастер и Маргарита. Глава 30
    Входимость: 1.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мастер и Маргарита. Глава 2
    Входимость: 96. Размер: 48кб.
    Часть текста: между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат. Более всего на свете прокуратор ненавидел запах розового масла, и все теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета. Прокуратору казалось, что розовый запах источают кипарисы и пальмы в саду, что к запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя. От флигелей в тылу дворца, где расположилась пришедшая с прокуратором в Ершалаим первая когорта двенадцатого молниеносного легиона, заносило дымком в колоннаду через верхнюю площадку сада, и к горьковатому дыму, свидетельствовавшему о том, что кашевары в кентуриях начали готовить обед, примешивался все тот же жирный розовый дух. О боги, боги, за что вы наказываете меня? "Да, нет сомнений! Это она, опять она, непобедимая, ужасная болезнь гемикрания, при которой болит полголовы. От нее нет средств, нет никакого спасения. Попробую не двигать головой". На мозаичном полу у фонтана уже было приготовлено кресло, и прокуратор, не глядя ни на кого, сел в него и протянул руку в сторону. Секретарь почтительно вложил в эту руку кусок пергамента. Не удержавшись от болезненной гримасы, прокуратор искоса, бегло проглядел написанное, вернул пергамент секретарю и с трудом проговорил: - Подследственный из Галилеи? К тетрарху дело посылали? - Да, прокуратор, - ответил секретарь. - Что же он? - Он отказался дать заключение по делу и смертный приговор Синедриона направил на ваше утверждение, - объяснил секретарь. Прокуратор дернул щекой и сказал тихо: - Приведите обвиняемого. И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг...
    2. Мастер и Маргарита. Глава 26
    Входимость: 89. Размер: 44кб.
    Часть текста: взгляд на пустое кресло, на спинке которого лежал плащ. Приближалась праздничная ночь, вечерние тени играли свою игру, и, вероятно, усталому прокуратору померещилось, что кто-то сидит в пустом кресле. Допустив малодушие - пошевелив плащ, прокуратор оставил его и забегал по балкону, то потирая руки, то подбегая к столу и хватаясь за чашу, то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть на мозаику пола, как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена. За сегодняшний день уже второй раз на него пала тоска. Потирая висок, в котором от адской утренней боли осталось только тупое, немного ноющее воспоминание, прокуратор все силился понять, в чем причина его душевных мучений. И быстро он понял это, но постарался обмануть себя. Ему ясно было, что сегодня днем он что-то безвозвратно упустил, и теперь он упущенное хочет исправить какими-то мелкими и ничтожными, а главное, запоздавшими действиями. Обман же самого себя заключался в том, что прокуратор старался внушить себе, что действия эти, теперешние, вечерние, не менее важны, чем утренний приговор. Но это очень плохо удавалось прокуратору. На одном из поворотов он круто остановился и свистнул. В ответ на этот свист в сумерках загремел низкий лай, и из сада выскочил на балкон гигантский остроухий пес серой шерсти, в ошейнике с золочеными бляшками. - Банга, Банга, - слабо крикнул прокуратор. Пес поднялся на задние лапы, а передние опустил на плечи своему хозяину, так что едва не повалил на пол, и лизнул его в щеку. Прокуратор сел в кресло, Банга, высунув язык и часто дыша,...
    3. Мастер и Маргарита. Глава 25
    Входимость: 65. Размер: 22кб.
    Часть текста: бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды... Пропал Ершалаим - великий город, как будто не существовал на свете. Все пожрала тьма, напугавшая все живое в Ершалаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло с моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана. Она уже навалилась своим брюхом на Лысый Череп, где палачи поспешно кололи казнимых, она навалилась на храм в Ершалаиме, сползла дымными потоками с холма его и залила Нижний Город. Она вливалась в окошки и гнала с кривых улиц людей в дома. Она не спешила отдавать свою влагу и отдавала только свет. Лишь только дымное черное варево распарывал огонь, из кромешной тьмы взлетала вверх великая глыба храма со сверкающим чешуйчатым покрытием. Но он угасал во мгновение, и храм погружался в темную бездну. Несколько раз он выскакивал из нее и опять проваливался, и каждый раз этот провал сопровождался грохотом катастрофы. Другие трепетные мерцания вызывали из бездны противостоящий храму на западном холме дворец Ирода Великого, и страшные безглазые золотые статуи взлетали к черному небу, простирая к нему руки. Но опять прятался небесный огонь, и тяжелые удары грома загоняли золотых идолов во тьму. Ливень хлынул неожиданно, и тогда гроза перешла в ураган. В том самом месте, где около полудня, близ мраморной скамьи в саду, беседовали прокуратор и первосвященник, с ударом, похожим на пушечный, как трость переломило кипарис. Вместе с водяной пылью и градом на балкон под колонны несло сорванные розы, листья магнолий, маленькие сучья и песок. Ураган терзал сад. В это время ...
    4. Булгаковская энциклопедия (краткая). ХРИСТИАНСТВО
    Входимость: 44. Размер: 82кб.
    Часть текста: день после казни он воскрес, явился своим ученикам (апостолам), а затем вознесся на небо. Последователи X. верят во второе пришествие Христа, когда он будет судить всех живых и мертвых, даруя вечное блаженство праведникам и адские муки грешникам. В 1054 г. X. раскололось на две церкви - восточную православную и западную католическую, а в XVI в. в результате движения Реформации X. от католицизма отделился ряд церквей, обычно определяемых как протестантские. X., наряду с исламом и буддизмом, - одна из трех наиболее распространенных на земном шаре мировых религий (в отличие от локально-этнических - иудаизма, индуизма, конфуцианства, даосизма и др.). В ершалаимских сценах романа «Мастер и Маргарита» Булгаков дал оригинальную художественную версию возникновения X. В период работы над романом, в 1920-30-е годы, в СССР была официально принята так называемая мифологическая теория происхождения X., объявлявшая Иисуса Христа только мифом, порожденным сознанием последователей X., а не реально существовавшей исторической личностью. Приверженцем этой теории в романе выступает председатель МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз, убеждающий поэта Ивана Бездомного в беседе на Патриарших прудах, что Иисуса Христа не было на свете. В ходе начавшейся дискуссии с Воландом Берлиоз отвергает все существующие доказательства бытия Божия, которых, по утверждению загадочного профессора-иностранца, «как известно, существует ровно пять». Председатель МАССОЛИТа полагает, что «ни одно из этих доказательств ничего не стоит и человечество давно сдало их в архив. Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может». Воланд в ответ замечает что это - повторение мысли великого немецкого философа И. Канта, который «начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в...
    5. Мастер и Маргарита. Черновики. Третья редакция. Глава 12
    Входимость: 39. Размер: 25кб.
    Часть текста: конвой, ненавистный балкон. Из недальней кордегардии заносило дымком - легионные кашевары начали готовить обед для дежурного манипула. Но прокуратору казалось, что и к запаху дыма примешивается поганая розовая струя. "Пахнет маслом от головы моего секретаря, - думал прокуратор, - я удивляюсь, как моя жена может терпеть при себе такого вульгарного любовника... Моя жена дура... Дело, однако, не в розовом масле, а в том, что это мигрень. От мигрени же нет никаких средств в мире... попробую не вертеть головой..." Из зала выкатили кресло, и прокуратор сел в него. Он протянул руку, ни на кого не глядя, и секретарь тотчас вложил в нее кусок пергамента. Гримасничая, прокуратор проглядел написанное и сейчас же сказал: - Приведите его. Через некоторое время по ступенькам, ведущим с балкона в сад, двое солдат привели и поставили на балконе молодого человека в стареньком, многостиранном и заштопанном таллифе. Руки молодого человека были связаны за спиной, рыжеватые вьющиеся волосы растрепаны, а под...

    © 2000- NIV