• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HAND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Воробьёва А. Д.: Такая булгаковская атмосфера, или комическое в романе "Мастер и Маргарита" и в его англоязычных переводах
    Входимость: 3. Размер: 54кб.
    2. Зеркалов Александр: Этика Михаила Булгакова. 27. Иов, Достоевский, Булгаков
    Входимость: 1. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Воробьёва А. Д.: Такая булгаковская атмосфера, или комическое в романе "Мастер и Маргарита" и в его англоязычных переводах
    Входимость: 3. Размер: 54кб.
    Часть текста: В данной статье мы анализируем способы и средства выражения комического в романе М. Булгакова Мастер и Маргарита 1 , а также сравниваем их реализацию в трех переводах романа на английский язык: Майкла Гленни (1967)  2 , Дианы Бургин и Кэтрин Т О’Коннор (1993, здесь даны комментарии Эллендеи Проффер) 3 , Ричарда Пивиара и Ларисы Волохонской (1997) 4 . Обратимся к тексту романа. Автор Мастера и Маргариты не из тех писателей, которые постепенно вводят своих читателей в курс дела. Вместо «вступительных» пейзажей, предысторий и прологов Булгаков интригует читателя сразу же, начиная с эпиграфа и стремительного повествования 1-й главы (Никогда не разговаривайте с неизвестными). Первая реакция еще ничего не понимающего читателя - веселое недоумение, удивление, улыбка, где -то робкая, где-то недоверчивая, где -то понимающая... Чем же так сразу завораживает читателя автор? Необычной, непривычной, неожиданной природой своей комической стихии, у которой есть два крыла: традиции Пушкина, Гоголя, Кафки и гений Булгакова, создававшего свои произведения в самое мрачное время нашей истории. Необходимо отметить, что в первой главе заложены все (или почти все) системные, структурные элементы юмора и сатиры романа, которые мы последовательно представим. Начнем анализ с...
    2. Зеркалов Александр: Этика Михаила Булгакова. 27. Иов, Достоевский, Булгаков
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: же славы, сколько и денег. Мигель де Сервантес Сааведра. «Дон-Кихот» Кто называется «асуфи»? Тот, кого подобрали на улице, и он не знает ни отца своего, ни матери своей. Мишна, Кидд. IV. 2 27. Иов, Достоевский, Булгаков Сатана, творящий «пакости» с соизволения Бога, появился в литературе нашей экумены едва ли не 25 веков назад, в Книге Иова. И тогда же, по-видимому, в большую литературу вошла тема сомнения в божественной справедливости. Неудивительно, что в «Братьях Карамазовых» есть топик «Иова» – изумляет, скорее, отвага Достоевского, решившегося вновь обсуждать столь древний и знаменитый этический сюжет. В этом смысле Достоевский опять-таки оказывается учителем Булгакова. Сюжет «Иова» прост и страшен. Живет на земле очень богатый и очень праведный человек, Иов. В беседе с сатаной Яхве указывает «противостоящему» на него: «И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? Ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла» [109] . Сатана возражает – богобоязненность Иова цела, мол, до тех пор, пока его охраняет Всевышний. Тогда Бог дает дьяволу карт-бланш на любые издевательства над Иовом, позволяет отнять все, кроме здоровья и жизни. Мир несчастного праведника рушится: гибнут его стада, огнем и острием меча поражены отроки-слуги, десятеро его детей. Но Иов остается тверд в вере. Бог и сатана не успокаиваются: Иов поражен «проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его». Праведник ропщет, он даже сомневается в справедливости Бога и с ним самим вступает в дискуссию, но в конце концов остается при вере, за что и...