• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EST"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Война и мир. Действие 3
    Входимость: 7. Размер: 31кб.
    2. Душацкая Евгения: При шпаге я, и шляпа с пером…
    Входимость: 4. Размер: 32кб.
    3. Белозерская-Булгакова Л. Е.: Воспоминания. Париж
    Входимость: 3. Размер: 76кб.
    4. Копыто инженера
    Входимость: 3. Размер: 78кб.
    5. Смолин Геннадий: Яд для гения, или Моцарт в преддверии вечности (ознакомительный фрагмент). Моцарт. Его смерть
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    6. Адам и Ева. Действие 4
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    7. Мастер и Маргарита. Черновые варианты романа. Тетрадь 2. 1928–1929 гг.
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    8. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 4 октября 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    9. Арье-Лейб: Двойной портрет (Илья Ильф и Михаил Булгаков)
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    10. Александр Пушкин. Рукопись. Март 1935. Картина 7
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    11. Александр Пушкин. Вариант: август 1935. Действие 3
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    12. Булгаков М. А.― Рейнгардт М., 31 июля 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    13. Александр Пушкин. Вариант: август 1935. Действие 4
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    14. Александр Пушкин. Вариант: август 1935.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    15. Война и мир. Действие 4
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    16. Фокин Павел: Булгаков без глянца (ознакомительный фрагмент). В Москве 20-х годов
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    17. Варламов А. Н.: Михаил Булгаков. Часть третья. Елена. Глава третья. Как закаляли…
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    18. Последние дни (Александр Пушкин). Вариант: 1943 год. Действие 3
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    19. Галинская И. Л.: Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Рецепция творчества М. А. Булгакова в англоязычной критике
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    20. Записки на манжетах
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    21. Александр Пушкин. Рукопись. Март 1935. Картина 8
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    22. Дневник Елены Булгаковой. 1933 год
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    23. Дневник Елены Булгаковой. 1937 год
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    24. Жолковский А. К.: О Смердякове (к проблеме "Булгаков и Достоевский")
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    25. Соколов Б. В.: Михаил Булгаков - загадки судьбы. Глава 5. "Ничем иным я быть не могу, я могу быть одним — писателем". Журналист, драматург, прозаик. 1921–1929. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    26. Последние дни (Александр Пушкин). Вариант: 1943 год.
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    27. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 9 февраля 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    28. Ишков М.: Операция "Булгаков" (ознакомительный фрагмент). Часть I. Комиссар с копытом. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    29. Александр Пушкин (Последние дни). Вариант: сентябрь 1935. Действие 3
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    30. Александр Пушкин (Последние дни). Вариант: сентябрь 1935
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    31. Война и мир. Действие 2
    Входимость: 1. Размер: 28кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Война и мир. Действие 3
    Входимость: 7. Размер: 31кб.
    Часть текста: подводы. В передней робко показывется Бледный раненый офицер. Мавра Кузьминишна. Что ж, у вас, значит, никого нет в Москве? Вам бы покойнее где на квартире. Наташа появляется в зале, слышит эту фразу. Вот хоть бы к нам. Господа уезжают. Бледный офицер. Не знаю, позволят ли. Вон начальник. Спросите. Наташа (выходит в переднюю, говорит в открытое окно). Можно раненым у нас остановиться? Майор (входит в переднюю). Кого вам угодно, мамзель? (Подумав.) О да, отчего ж, можно. (Выходит.) Бледный офицер также. Наташа (Мавре Кузъминишне). Можно, он сказал, можно. Мавра Кузьминишна. Надо все-таки папаше доложить. Наташа. Ничего, ничего, разве не все равно! На один день в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать. Мавра Кузьминишна. Ну, уж вы, барышня, придумаете. Да хоть и во флигеля, и то спросить надо. (Идет.) Наташа. Ну, я спрошу. (В диванную.) Вы спите, мама? Графиня. Ах, какой сон!.. Наташа. Мама, голубчик! Виновата, простите. Никогда не буду; я вас разбудила. Меня Мавра Кузьминишна послала, тут раненых привезли, офицеров. Позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите. Графиня. Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю. Наташа. Я знала, что вы позволите... Так я и скажу. (Убегает из диванной, говорит Мавре Кузъминишне.) Можно! Мавра Кузьминишна (в окно, в передней). В холостую, к нянюшке! Пожалуйте! (Уходит.) Граф (выходит из передней). Досиделись мы. И клуб закрыт, и полиция выходит. Наташа. Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? Граф. Разумеется, ничего. Не в том дело, а теперь прошу, чтоб пустяками не заниматься, а укладывать и ехать, ехать. Васильич! Васильич! (Уходит.) Появляются Соня, Васильич, Буфетчик,...
    2. Душацкая Евгения: При шпаге я, и шляпа с пером…
    Входимость: 4. Размер: 32кб.
    Часть текста: подробный обзор фактов сходства тех или иных моментов действия, а попытка на основе ряда сцен, ситуаций, фраз представить читателю знаменитейшие литературные образы (а именно после «Фауста» Гёте дьявол перестал быть сугубо теологической фигурой, став вместе с тем и литературным персонажем) в их единстве и взаимосвязи, обращая при этом внимание на некоторые частные подробности, которые до настоящего времени не были освещены. Автор счел оптимальным остановиться на ярких и при этом достаточно малоизвестных широкой публике фактах. В статье приведены подробные цитаты из поэмы И. В. Гёте «Фауст» и одноименной оперы Ш. Гуно, а также из оперы А. Бойто «Мефистофель». Данным операм уделено большое внимание, включая характеристику сценических аспектов. Внесем здесь необходимое уточнение: на основе поэмы Гёте итальянским композитором Арриго Бойто была создана опера «Мефистофель» (в отличие от «Фауста» Гуно, охватывающего только первую часть поэмы,...
    3. Белозерская-Булгакова Л. Е.: Воспоминания. Париж
    Входимость: 3. Размер: 76кб.
    Часть текста: фамилии Лев. В полную противоположность своей фамилии он оказался тихим и воспитанным человеком. Он выехал из Парижа на дачу и временно предоставил свою квартиру нам (в июле и августе все разъезжаются, наступает мертвый сезон — saison morte,— что дало повод поэту малых форм Zolo (Мунштейну) сострить. Удивленный, что француженки некрасивы, он сказал: «Сезон морд». Грубовато и несправедливо: француженки лучше любых красавиц. Они гармоничны, изящны, умны...). Итак, из предместья Северного вокзала мы попали прямо к площади Звезды, на улицу Акаций, в элегантный район. На этой площади под Триумфальной аркой покоится неизвестный солдат. Французы — молодцы: первые ввели эту благородную традицию еще после мировой войны 1914 года. От могилы звездой расходятся улицы. Отсюда рукой подать до Булонского леса, излюбленного места отдыха и гордости парижан, воспетого— я не ошибусь, если скажу,— всеми классиками французской литературы... В те годы президентом был Мильеран—седой и благообразный. Я помню, он шел впереди торжественной колесницы, украшенной белыми и траурными плюмажами, когда перевозили в Пантеон сердце политического деятеля Гамбетты. Пантеон — прославленный памятник в Париже, воздвигнутый в XVIII веке архитектором Суфло. Сначала здание предназначалось как церковь для св. Женевьевы, покровительницы Парижа. Но революция дала ему иное назначение — храма для хранения праха великих людей Франции и присвоила название «Пантеон». Надпись на нем вошла во все хрестоматии страны: «Великим людям благодарная родина». Перед входом—статуя Родена «Мыслитель». Видела я и другое торжество в 1920 году — пятидесятилетие 3-й Республики (она была провозглашена 4 сентября 1870 г.). Мы смотрели на торжества с балкона второго этажа на Больших бульварах. Я в первый раз в жизни видела такой парад. Шли...
    4. Копыто инженера
    Входимость: 3. Размер: 78кб.
    Часть текста: тобой записывать? - тяжелым голосом спросил Пилат. - А ходит он с записной книжкой и пишет, - заговорил Иешуа, - этот симпатичный... Каждое слово заносит в книжку... А я однажды заглянул и прямо ужаснулся... Ничего подобного прямо. Я ему говорю, сожги, пожалуйста, ты эту книжку, а он вырвал ее и убежал. - Кто? - спросил Пилат. - Левий Матвей, - пояснил арестант, - он был сборщиком податей, а я его встретил на дороге и разговорился с ним... Он послушал, послушал, деньги бросил на дорогу и говорит: ну, я пойду с тобой... - Сборщик податей бросил деньги на дорогу? - спросил Пилат, поднимаясь с кресла, и опять сел. - Подарил, - пояснил Иешуа, проходил старичок, сыр нес, а Левий говорит ему: "На, подбирай!" Шея у секретаря стала такой длины, как гусиная. Все молчали. - Левий симпатичный? - спросил Пилат, исподлобья глядя на арестованного. - Чрезвычайно, - ответил тот, - только с самого утра смотрит в рот: как только я слово произнесу - он запишет. Видимо, таинственная книжка была больным местом арестованного. - Кто? Что? - спросил Пилат. - За тобой? Зачем запишет? - А вот тоже записано, - сказал арестант и указал на протоколы. - Вон как, - сказал Пилат секретарю, - это как находите? Постой, - добавил он и обратился к...
    5. Смолин Геннадий: Яд для гения, или Моцарт в преддверии вечности (ознакомительный фрагмент). Моцарт. Его смерть
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    Часть текста: преддверии вечности (ознакомительный фрагмент). Моцарт. Его смерть Часть первая Что значит знать? Вот, друг мой, в чем вопрос. На этот счет у нас не все в порядке. Немногих, проникавших в суть вещей И раскрывавших всем души скрижали, Сжигали на кострах и распинали, Как вам известно, с самых давних дней. Иоганн Гете, «Фауст» Моцарт. Его смерть В момент смерти, последовавшей 5 декабря 1791 года, Моцарту было всего 35 лет. Для жителей Вены эта смерть прошла почти незамеченной, а газеты ограничились лишь краткими сообщениями. Гений почти тут же был забыт. Официальной причиной его смерти была названа «острая просовидная лихорадка». Неизвестно даже, имели ли отношение к этому диагнозу лечащие врачи Моцарта д-р Клоссет и д-р Саллаба, ибо они не оставили не только эпикриза (предварительного медицинского заключения), но даже и свидетельства о смерти, скрепленного их подписями. Окончательный диагноз мог появиться и не без вмешательства одного из представителей властей, осматривавших труп. Такие лица в XVIII столетии заполняли «карточку» с указанием заболевания и персоной усопшего, запись же в книгу регистрации мертвых производил другой государственный чиновник на основании ранее составленных документов. Поскольку таковые были уничтожены, то вся деятельность врачей-коллег, лечивших Моцарта, расплывается в анонимности и тумане, ибо тело осматривали не они! Кроме того, венская...
    6. Адам и Ева. Действие 4
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: поляне. По веревочной лестнице с дуба спускается, ковыляя, Маркизов. В руке у него фонарь. Маркизов. Охо-хо... (Берет тетрадочку и пишет у костра.) "Тщетно дозорный Генрих вперял свои очи в тьму небес! Там ничего, кроме тьмы, он и не видел, да еще сычей на деревьях. Таким образом, надлежит признать, что храбрец погиб в мировых пространствах, а они были навеки заброшены в лесу!" (Складывает тетрадь.) Не могу более переносить лесной скуки и тоски. Всем надлежит уйти отсюда на простор погубленного мира. (Заглядывает в шатер.) Эй, друг! Вставай, вставай! Пончик (из шатра). Кто там? Что еще? Маркизов. Это я, Генрих. Проснись! Пончик (из шатра). Какой там, к бесу, Генрих? Я только что забылся, а тут эти Генрихи! (Выходит из шатра в одеяле, в котором проверчены дыры для рук.) Рано еще. Зачем нарушил мой покой? Маркизов. Твоя очередь идти поддерживать огни. Пончик. Я не хочу. (Пауза.) Да! не хочу. Десятую ночь колония не спит, страдает, жжет смолистые ветви. Искры фонтанами с четырех углов!.. Маркизов. Верно! А днем жирный дым... Пончик. Все это - демагогия и диктатура. Какое сегодня число? Какое? Маркизов. Собственно говоря, воскресенье, девятого августа. Пончик. Врешь, врешь, сознательно врешь! Посмотри в небо! Маркизов. Ну что ж. Белеет небо. Пончик. Уж час, как идет десятое число. Довольно! Дараган сказал четко - если я не вернусь через три недели, значит, третьего августа, ...
    7. Мастер и Маргарита. Черновые варианты романа. Тетрадь 2. 1928–1929 гг.
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    Часть текста: протокол Синедриона. Ясно написано — самозванец. Вот и показания добрых людей — свидетелей. Иешуа шмыгнул высыхающим носом и вдруг такое проговорил по-гречески, заикаясь: — Д-добрые свидетели, о игемон, в университете не учились. Неграмотные, и все до ужаса перепутали, что я говорил. Я прямо ужасаюсь. И думаю, что тысяча девятьсот лет пройдет, прежде чем выяснится, насколько они наврали, записывая за мной. Вновь настало молчание. ― За тобой записывать? — тяжелым голосом спросил Пилат. ― А ходит он с записной книжкой и пишет, — заговорил Иешуа, — этот симпатичный… Каждое слово заносит в книжку… А я однажды заглянул и прямо ужаснулся… Ничего подобного, прямо. Я ему говорю, сожги, пожалуйста, ты эту книжку, а он вырвал ее и убежал. ― Кто? — спросил Пилат. ― Левий Матвей, — пояснил арестант, — он был сборщиком податей, а я его встретил на дороге и разговорился с ним… Он послушал, послушал, деньги бросил на дорогу и говорит: ну, я пойду с тобой… ― Сборщик податей бросил деньги на дорогу?...
    8. Булгаков М. А. ― Булгакову Н. А., 4 октября 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: Статю де ля Сосьете. Отвечаю тебе по пунктам твоего обстоятельного, понятного и милого письма. 1. Благодарю за переписку текста. 2. Жду текста адаптасьон франсэз. Твой экземпляр — скорректированный экземпляр, содержащий некоторые искажения и многочисленные опечатки. Конечно, если бы была какая-либо возможность, хорошо было бы мне до адаптасьон получить копию и русского текста, но если это невозможно, ничего не поделаешь. Я немедленно вооружаюсь одним из своих экземпляров ЗОЙКИНОЙ, полагая, что он точно такой, как твой, и вышлю тебе поправки, стараясь исправить неряшливости, чтобы не искажать смысл. Прежде всего, я прошу фамилию Обольянинов заменить фамилией — Абольянинов, а китаец называется — Ган-Дза-Лин, (Манюшка называет его Газолин). Дальнейшие поправки в следующем письме. 3. Спасибо за копию соглашения и русский его перевод. В дальнейшем, если не будет времени переводить, посылай без перевода, — переведу. 4. Рад твоему вступлению в Сосьете. 5. С юристом я говорил. Он того мнения, что я с Ладыжниковым могу считать себя уже не связанным. Нотариальная доверенность мною Ладыжникову НЕ БЫЛА ДАНА. С юристом я говорил больше для очистки совести. Отсюда он мне ничем помочь не может, а самому мне юридическое положение ясно не меньше, чем ему. Тебе — также. Это видно по прекрасному разбору дела, данному в твоем письме. Да, мне придется написать Ладыжникову о том, что я дал тебе доверенность, и прошу расторгнуть со мною соглашение. Напишу. 6. О Фишере: оказывается, что он имеет отношение к «Зойкиной квартире», как он утверждает. В письме от 19. IX. 33., в ответ на мое предупреждение о том, что Зойкина у Ладыжникова, Фишер пишет: «Мы 10 декабря 32 года заключили с издательством...
    9. Арье-Лейб: Двойной портрет (Илья Ильф и Михаил Булгаков)
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: разных национальностей. Но если схематизировать и договориться об условности выводов, то местному человеку свойственна скорее необъятность пространственная. Это видно по Маяковскому и Есенину. Хотя у первого – явственней благодаря размерам и росту. А со вторым – сложнее. Есенин всегда кричит. Даже шепотом. Внутренне. Когда думает... Кричит, плачет, смеется. Бьет себя в грудь, как по рельсу во время пожара. Поет, клянется, проклинает, ругается... И все – очень громко. В пространство. Чтобы услышали в целом мире. Никогда голос его не обращен вглубь, в историю. А только – на ветер. Вероятно, это идет от молодости. Не Есенина. А народа. В Бресте встретился мне когда-то тамошний уроженец. Взятый в царскую армию. Затем – в Красную. Затем – направленный в партизанский отряд к себе на родину, отошедшую к «панской» Польше. Из таких людей получились замечательные разведчики: Орловский, Ваупшасов, Корж и другие, которые в далеком году перешли границу и трудились посменно: то в органах, то в сельском хозяйстве. И дожидались военного года, чтобы засесть по лесам и стать Героями с золотой звездочкой. Брестский уроженец, однако, остался на родине. Польское правительство объявило амнистию, и по молодости лет забрали его на действительную. И после...
    10. Александр Пушкин. Рукопись. Март 1935. Картина 7
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: говорю, глубоко.... Никита. Глубоко-то оно глубоко... (Кладет тетрадь на камин.) Битков. А сам-то он где? Никита. Кататься поехал с [полковником] Данзасом. Надо быть, на горы. Битков. Зачем с Данзасом? Это с полковником? А чего ж его еще до сих пор нету? Никита. А тебе-то что? Понадобился он что ль тебе? Битков. Да ты верно знаешь, что на горы? Никита. Может, к Дюме заехали... Да что ты чудной какой сегодня? Выпивши, что ли? Битков. Я к тому, что поздно. Обедать пора. Никита. Чудно ей-богу. К обеду он тебя что ль звал? Битков. Я полагаю, камердинер все знать должен. Никита. Где работать сегодня будешь? Битков. Кабинет. Никита. Посмотри хорошенько. А то после того как ты последний раз в столовой починил, кабинетные как их кто заколдовал. Час показывают - тринадцать раз бьют... Битков. Посмотрим, всю механику в порядок поставим... (Идет в кабинет.) Колокольчик. Никита. Вот, наверное, и он... (Ворошит угли в камине.) Жуковский. Здорово, Никита! Никита. Ваше превосходительство! Бог радость послал! Пожалуйте... Жуковский. Он дома? Никита. Одна Александра Николаевна. И детишки с нянькой... Жуковский. Нету? Да что ж это такое? А? Я тебя спрашиваю. Никита. Да они будут сейчас, ваше превосходительство, будут... Жуковский. Я тебя спрашиваю, что это такое? Александра. Бесценный друг! Здравствуйте! Жуковский. Здравствуйте, милая Александра Николаевна! Позвольте вас спросить, что это такое? Я не мальчик, Александра Николаевна! Александра. Что вас взволновало, Василий Андреевич, дорогой. Садитесь... Как ваше здоровье? Жуковский. Ma sante est gatee par les attaques de nerfs! {Мое здоровье пошатнулось нервными приступами! (фр.).} И все из-за него. Александра. Что такое? Жуковский. Да помилуйте. Ведь условились же! Сам назначил мне час, я откладываю дела, скачу сюда сломя голову, и он, изволите ли...