• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EGO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Жук Ольга: М. Булгаков и Де Квинси - история одного сюжета
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    2. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. "Как грустна вечерняя земля…"
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    3. Кораблёв А. А.: Михаил Булгаков как мистический писатель
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    4. Шубин Р. В.: К понятию "римского" текста у М. А. Булгакова - антропонимические исследования "Белой гвардии"
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    5. Ковалёв Г. Ф.: Автобиографизм ономастики М. А. Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 42кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Жук Ольга: М. Булгаков и Де Квинси - история одного сюжета
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    Часть текста: зависимости. Упоминания о немедицинских возможностях использования морфия мы находим в «Записках юного врача» («Вьюга»), в рассказе «Китайская история» (1923 г.), «Записки на манжетах» (1922-1924гг.). В пьесе «Зойкина квартира» (1926 г.) сталкиваемся с зависимым поведением князя Обольянинова и красочным антуражем наркотической субкультуры Москвы 20-х годов – торгующими морфием китайцами-прачешниками. Впервые рассказ «Морфий», тематически продолжающий «Записки юного врача» (нап. 1925-26 гг.), был опубликован в 1926 году, в том же, что и «Записки» журнале «Медицинский работник». Исследователи творчества Булгакова полагают, что «Морфий» – вариант уничтоженного им сочинения «Недуг». Рассказ Булгакова связан с биографическими обстоятельствами жизни художника. В 1916–1917 годах он работал врачом в земской больнице Смоленской губернии,...
    2. Яновская Лидия: Творческий путь Михаила Булгакова. "Как грустна вечерняя земля…"
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    Часть текста: освещенное лицо мужчины, длинного и черного, держащего в руке эту самую лампадку… Мигающий огонек отражался не в треснувшем пенсне, которое давно пора было бы выбросить на помойку, а в монокле, правда, тоже треснувшем. Усишки на наглом лице были подвиты и напомажены, а чернота Коровьева объяснялась очень просто — он был во фрачном наряде». Живописно, подробно и зримо дан Азазелло. («Какая голова?» — спросила Маргарита, вглядываясь в неожиданного соседа. Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстух был яркий. Удивительно было то, что из кармашка, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость».) Блестяще описан «наглый котяра Бегемот». Даже Гелла — с ее «сияющими», «фосфорическими» глазами, рыжая, безукоризненного сложения, с багровым шрамом на шее… Великолепно одетые в плоть фантастические персонажи романа. А Маргарита? Как выглядит Маргарита? И как выглядит Мастер? О Маргарите:...
    3. Кораблёв А. А.: Михаил Булгаков как мистический писатель
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: писатель МИХАИЛ БУЛГАКОВ КАК МИСТИЧЕСКИЙ ПИСАТЕЛЬ (К ВОПРОСУ ОБ АВТОРСКОМ САМООПРЕДЕЛЕНИИ) В 1930 году в письме Правительству СССР Михаил Булгаков позволяет себе поразительное признание: «я - МИСТИЧЕСКИМ ПИСАТЕЛЬ» [78] . Поразительное потому, что нехарактерное, нелогичное и, если вдуматься, самоубийственное. Как до, так и после этого момента Булгаков воздерживался от прямых высказываний о литературном творчестве: не писал ни теоретических трактатов, ни критических статей, не участвовал в литературных диспутах, не давал интервью и т. д., а в тех редких случаях, когда все же нарушал собственные правила, то избегал каких-либо самохарактеристик. Ничего очевидно мистического за ним не числилось: фельетонные шуточки не в счет, роман о Мольере запрещен, а черновик романа о дьяволе брошен в печку, так что усугублять и без того опасную репутацию инакомыслящего вроде бы не было причин. Любовь Евгеньевна Белозерская, в то время еще жена писателя, даже отказывалась верить, что ее муж, человек умный и здравомыслящий, мог написать такое безумное письмо [79] . Но, как показало дальнейшее, это был действительно умный ход: вскоре последовал телефонный звонок из Кремля, и участь опального писателя была определена. Однако Булгаков обращался не только к Сталину. Риторика его письма, рисующая резкими чертами автопортрет на фоне эпохи, убеждает, что это было послание и будущим читателям, а значит, и нам тоже. Через головы современников, и высоко, и рядом стоящих, он сообщал о себе немногое, но то необходимое, что должно отрегулировать фокус восприятия. А чтобы мы не сочли эти слова не важными, не стоящими специального внимания, он пишет их большими буквами: я - МИСТИЧЕСКИЙ ПИСАТЕЛЬ. У типичного советского читателя, т. е. убежденного атеиста, такое признание должно вызывать...
    4. Шубин Р. В.: К понятию "римского" текста у М. А. Булгакова - антропонимические исследования "Белой гвардии"
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: БУЛГАКОВА: АНТРОПОНИМИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ БЕЛОЙ ГВАРДИИ В Белой гвардии М. Булгаков изобразил под разными вымышленными или заимствованными именами многих своих знакомых. Герой, являющийся alter ego автора, носит фамилию Турбин - девичью фамилию бабушки писателя со стороны матери, Анфисы Ивановны, в замужестве Покровской. Выбор фамилии по материнской линии заменил отцовскую фамилию писателя. Между тем эти фамилии - Турбин и Булгаков - происходя их разных языков и даже разных языковых семей, индоевропейской и тюркской, выражают приблизительно одно и то же: Турбин от греко-латинского turbo «беспокойство, тревога, волнение, скопление народу, шум и гам» 1 ; Булгаков - от татарского булга «суматоха, беспокойство». Расслоение между этими фамилиями в сознании Булгакова имеет, на наш взгляд, культурно-историческое значение и соответствует расслоению славянской культуры на восточную и западную. С этим связано переос мысление комплекса русского бунта, поднятого «народом-богоносцем» (восточным, в котором сильно татарское влияние), а также переживание, условно говоря, западной драмы - разрушения Города-Рима - драмы, изнутри подготовленной, но пришедшей извне. Символы имперской истории, приметы Рима, литературные аллюзии, латинизмы в изобилии присутствуют в речи и мысли повествователя. Сама фамилия Турбин, будучи зеркалом, отражающим присутствие Рима - Urbs, Urbis (= Turbin), является средоточием смысловой структуры...
    5. Ковалёв Г. Ф.: Автобиографизм ономастики М. А. Булгакова
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: Автобиографизм ономастики М. А. Булгакова АВТОБИОГРАФИЗМ ОНОМАСТИКИ М. А. БУЛГАКОВА В прозе М. Булгакова использованы имена, которые зачастую взяты из личной жизни автора. Особенно ярко это видно на материале крупных произведений. Не зря близко знавший автора писатель С. А. Ермолинский писал в своих воспоминаниях о нем, что «сквозь призму художественного вымысла» в творениях Мастера «проглядывает и очень личное, автобиографическое» 1 . Многочисленная семья М. А. Булгакова ономастически очень напоминала семью А. П. Чехова. Среди братьев у обоих писателей имелись носители одних и тех же имен: Николай, Иван, Михаил. Булгаков, как и Чехов, очень любил своих сестер и братьев, поэтому судьбы родственников отразились в персонажах его произведений. Имя его сестры (Елена) перекочевало в Белую гвардию (Елена, сестра Алексея Турбина), Николка Турбин носит имя брата писателя, Николая Афанасьевича, вынужденного эмигрировать и учиться сначала в Югославии, а затем во Франции, стать талантливым...