• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CERVANTES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Казак В.: Михаил Булгаков - Мастер многообразия
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    2. Осиньская Катажина: Дон Кихот в инсценировке М. А. Булгакова - некоторые проблемы истолкования романа
    Входимость: 1. Размер: 29кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Казак В.: Михаил Булгаков - Мастер многообразия
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: Михаил Булгаков: Мастер многообразия Источник: Михаил Булгаков. Морфий. - М.: Молодая гвардия, 1990. - 479 с. Если говорить о ведущих чертах в литературном таланте Булгакова-прозаика, то едва ли не первой среди прочих мы назвали бы его многообразие как художника. В наибольшей степени, быть может, это видно на примере его знаменитого романа "Мастер и Маргарита", который он начал писать в 1928 году и закончил, в главном, перед смертью в 1940-м. Это не только произведение с двумя сюжетами, где, с одной стороны, рассказывается история романа о Христе и Пилате и, с другой, сам этот роман передается в некоторых главах, но где мы встречаем - иногда обособленно, а иногда тесно связанное одно с другим - и драму великой жертвенной любви, и сатиру на советское общество 20-х годов, и реминисценции из "Фауста" Гёте, растворенные в картинах советской действительности, а также множество других фантасмагорических эпизодов, гротескно переплетенных с реальностью. И кроме того, через весь роман проходит религиозно-философский слой, охватывающий вопросы существования Бога, продолжения жизни личности после смерти, ответственности человека за все действия в своем земном существовании и вообще вопросы смысла нашей жизни. Большее многообразие едва ли возможно себе представить. Вблизи романа "Мастер и Маргарита" ранняя проза Булгакова выглядит куда более скромно, хотя в ней заложены истоки всех его позднейших исканий. Парадоксально, но "возвращение" Булгакова-прозаика советскому читателю состоялось публикацией именно "Мастера и Маргариты", во многом благодаря усилиям общественности. Вениамин Каверин в 1965 году заметил: "Несмотря на всю его сложность, давно пора издать роман "Мастер и Маргарита", потому что по своей необычности едва ли найдется ему равный во всей мировой литературе" (Каверин В....
    2. Осиньская Катажина: Дон Кихот в инсценировке М. А. Булгакова - некоторые проблемы истолкования романа
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: каталонской труппы Ла Фура дельс Баус (La Fura dels Baus). Из новейших попыток адаптировать роман для театральных подмостков стоит упомянуть камерную оперу Дульсинея Дон Кихота испанского композитора Аугустина Кастилья-Авилы (2010). Однако большинство инсценировок романа Сервантеса вызывает чувство неудовлетворенности, особенно у зрителя, хорошо знающего роман. Попытки перевести прозу, сложную и в нарративном, и структурном, и композиционном, и смысловом плане, на язык сценария, либретто или пьесы без потери важнейших компонентов текста, в том числе существенной для романа литературной игры вымысла и реальности, потерпели поражение. Даже такой мастер кино, как режиссер и сценарист Орсон Уэллс, великий энтузиаст Испании и испанской культуры, который нашел способ передать метатекстовую структуру романа в своем варинте Дон Кихота, после 15-летних съемок и серьезнейших попыток смонтировать материал, отказался от завершения своего проекта [1201] . Выигрышными - с точки зрения зрительского успеха - оказались весьма свободные по отношению к тексту романа адаптации - к примеру, опера Массне и мюзикл Человек из Ламанчи Дейла Вассермана и Джо Дериона на музыку Митча Ли, поставленный на Бродвее в...