• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ADIEU"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Война и мир. Действие 3
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    2. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 31 мая 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Бег. Действие 4
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    4. Соколов Б. В.: Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". Нечистая сила — добрая или злая? Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    5. Александр Пушкин. Рукопись. Март 1935. Картина 3
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Соколов Б. В.: Михаил Булгаков - загадки творчества. "Мастер и Маргарита": великий "закатный" роман. Свита Воланда: шуты и палачи  
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    7. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 12 февраля 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Бег (редакция 1937 года). Действие четвертое
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    9. Булгаковская энциклопедия (краткая). КОРОВЬЕВ-ФАГОТ
    Входимость: 1. Размер: 21кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Война и мир. Действие 3
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: В доме Ростовых. Все двери растворены, вся мебель переставлена, зеркала, картины сняты. Сундуки, сено, бумага, веревки. Слышны голоса во дворе - люди укладывают веши на подводы. В передней робко показывется Бледный раненый офицер. Мавра Кузьминишна. Что ж, у вас, значит, никого нет в Москве? Вам бы покойнее где на квартире. Наташа появляется в зале, слышит эту фразу. Вот хоть бы к нам. Господа уезжают. Бледный офицер. Не знаю, позволят ли. Вон начальник. Спросите. Наташа (выходит в переднюю, говорит в открытое окно). Можно раненым у нас остановиться? Майор (входит в переднюю). Кого вам угодно, мамзель? (Подумав.) О да, отчего ж, можно. (Выходит.) Бледный офицер также. Наташа (Мавре Кузъминишне). Можно, он сказал, можно. Мавра Кузьминишна. Надо все-таки папаше доложить. Наташа. Ничего, ничего, разве не все равно! На один день в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать. Мавра Кузьминишна. Ну, уж вы, барышня, придумаете. Да хоть и во флигеля, и то спросить надо. (Идет.) Наташа. Ну, я спрошу. (В диванную.) Вы спите, мама? Графиня. Ах, какой сон!.. Наташа. Мама, голубчик! Виновата, простите. Никогда не буду; я вас разбудила. Меня Мавра Кузьминишна послала, тут раненых привезли, офицеров. Позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите. Графиня. Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю. Наташа. Я знала, что вы позволите... Так я и скажу. (Убегает из диванной, говорит Мавре Кузъминишне.) Можно! Мавра Кузьминишна (в окно, в передней). В холостую, к нянюшке! Пожалуйте! (Уходит.) Граф (выходит из передней). Досиделись мы. И клуб закрыт, и полиция выходит. Наташа. Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? Граф. Разумеется, ничего. Не в том дело, а теперь прошу, чтоб пустяками не заниматься, а укладывать и ехать, ехать. Васильич! Васильич! (Уходит.) Появляются Соня, Васильич, Буфетчик, начинается суета. Васильич. Надо бы третий ящик... Наташа. Соня, постой, да мы...
    2. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 31 мая 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: бывали иногда в Ленинграде, и когда я так много смеялась всегда. Да, mon cher ami, пути судьбы неисповедимы — и я уже скоро три месяца наслаждаюсь на Cote d’Azur’e. Здесь природа благословенна, щедра, мягка. Люди — любезны и веселы. Вдали — Альпы с снежными вершинами, прямо — море, изумительное по краскам (конечно, уже давно купаюсь). А у себя — в саду — розы, вербены, отцветающий уже f leu г сi’огапее. А еще в саду — моя нежная, пылкая любовь, носящая опьяняющее имя Whisky, — чудесная обезьянка с Канарских островов. Такой забавницы и проказницы трудно найти. А любопытна до чего! Разрешите послать Вам ее фотографию. И мы, между прочим, посылаемся и 1 /2 пижамы очаровательной женщины. 2 Mon mari умчался снова в Париж. Там сейчас разгар весеннего сезона, Ваше письмо — переслано уже. Париж — сплошная фантастика. Это не Берлин — скучный, чистый, прямой, и не Прага. Изумительный, прекрасный город! С удовольствием думаю, что вернусь еще туда и буду жить там. О получении этого письма непременно...
    3. Бег. Действие 4
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: в собственном особняке. Кабинет обставлен необыкновенно внушительно. В числе прочего несгораемая касса. Кроме письменного стола карточный. На нем приготовлены карты и две незажженные свечи. Корзухин . Антуан! Входит очень благообразного французского вида лакей Антуан, в зеленом фартуке. Мсье Маршен маве аверти киль не виендра па зожурдюи, не ремюэ па ля табль, же ме сервирэ плю тар. Молчание. Репондэ донк кельк шоз! [Monsieur Marchand m'avait averti qu'il ne viendra pas aujourd'hui. Ne remuez pas la table. Je me servirai plus tard. Repondez-donc quelque chose! - Мсье Маршан сообщил, что не придет сегодня. Со стола не надо убирать. Я буду обедать позднее Да отвечайте же что-нибудь! (фр.)] Да вы, кажется, ничего не поняли? Антуан . Так точно, Парамон Ильич, не понял. Корзухин . Как "так точно" по-французски? Антуан . Не могу знать, Парамон Ильич. Корзухин . Антуан, вы русский лентяй. Запомните: человек, живущий в Париже, должен знать, что русский язык пригоден лишь для того, чтобы ругаться непечатными словами или, что еще...
    4. Соколов Б. В.: Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". Нечистая сила — добрая или злая? Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: же, — спросил Задиг, — значит необходимо, чтобы были преступления и бедствия и чтобы они составляли удел добрых людей?» — «Преступные, — отвечал Иезрад, — всегда несчастны, и они существуют для испытания немногих праведников, рассеянных по земле. И нет такого зла, которое не порождало бы добра». — «А что, — сказал Задиг, — если бы совсем не было зла и было бы одно добро?» — «Тогда, — отвечал Иезрад, — этот мир был бы другим миром, связь событий определила бы другой премудрый порядок. Но этот другой, совершенный, порядок возможен только там, где вечно пребывает верховное существо, к которому злое не смеет приблизиться. Это существо создало миллионы миров, из которых ни один не походит на другой. Это бесконечное разнообразие — один из атрибутов его неизмеримого могущества. Нет двух древесных листов на земле, двух светил в бесконечном пространстве неба, которые были бы одинаковы, и все, что ты видишь на маленьком атоме, на котором ты родился, должно находиться на своем месте и в свое время согласно непреложным законам всеобъемлющего. Люди думают, что это дитя упало в воду случайно, что так же случайно сгорел тот дом, но случая не существует, — все на этом свете есть либо испытание, либо наказание, либо награда, либо предвидение». Вольтер,...
    5. Александр Пушкин. Рукопись. Март 1935. Картина 3
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: укрывшись от всех, в бальном фрачном одеянии, сидит князь Петр Владимирович Долгоруков, [молодой человек с язвительным лицом,] и подслушивает разговор. Сцена Натальи и Николая. Камергер выходит из-за колонн, проходит мимо негра, подходит к Николаю. Камергер. Ваше величество, ея величество приказала мне доложить вашему величеству, что она отбывает через десять минут. Наталья встает, приседает, уходит. Николай (камергеру). Вы недавно в вашей должности? Камергер. Три месяца, ваше величество. Николай. Когда я разговариваю, меня нельзя прерывать. Вы болван! Счастливый Долгоруков хихикает в зелени. Камергер улыбается счастливой улыбкой. Николай. Доложите ея величеству, что я подойду через десять минут. Камергер уходит. Из-за колоннады выходит Жуковский. Сцена Жуковского и Николая. В зимний сад с другой стороны прокрадывается Богомолов, натыкается на Долгорукова. Долгоруков. Осторожней, место занято. Богомолов. Что это вы, князь, уединились так? Долгоруков. Да и вы, ваше превосходительство, спешите уединиться. Присаживайтесь. Богомолов (усаживается). Любите балы, князь? Долгоруков. Обожаю. Сколько сволочи увидишь! Богомолов. Ваше сиятельство! Цвет аристократии!.. Долгоруков. Какая же это аристократия? Это холопия....
    6. Соколов Б. В.: Михаил Булгаков - загадки творчества. "Мастер и Маргарита": великий "закатный" роман. Свита Воланда: шуты и палачи  
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь» статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром. Интересно, что Амвросием зовут одного из посетителей ресторана Дома Грибоедова, расхваливающего достоинства его кухни в самом начале романа. В финале же визит в этот ресторан Бегемота и Коровьева заканчивается пожаром и гибелью Дома Грибоедова, а в заключительной сцене последнего полета Коровьев, как и Теляев у А. К. Толстого, превращается в рыцаря Фагота. Коровьев оказывается связан и с образами произведений Достоевского. В эпилоге среди задержанных по сходству фамилий с ним названы «четыре Коровкина». Сразу вспоминается повесть Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где фигурирует некто Коровкин. Дядя рассказчика полковник Ростанев считает этого героя одним из близких себе людей. Полковник «вдруг заговорил, неизвестно по какому поводу, о каком-то господине Коровкине, необыкновенном человеке, которого он встретил три дня назад где-то на большой дороге и которого ждал теперь к себе в гости с крайним нетерпением». Для Ростанева Коровкин «уж такой человек; одно слово, человек науки! Я на него как на каменную гору надеюсь: побеждающий человек! Про семейное счастье как говорит!» И вот перед гостями появляется давно ожидаемый Коровкин «не в трезвом состоянии души-с». ...
    7. Замятина Л. Н. — Булгакову М. А., 12 февраля 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: 3-й отпадает — театр никуда не переехал, и Вы по-прежнему работаете там. [520] Искала в новогоднем № «Лит(ературной) газ(еты)» Вашего портрета и Ваших пожеланий. Не нашла и моего первого мужа. А так хотелось бы на Вас обоих посмотреть. Париж нравится все больше и больше. Город исключительный. Е(вгений) И(ванович) шлет приветы. Очень занят. Делает с одним режиссером фильм из «Анны Карениной» (parlant).  1 Ну, а Вы не собираетесь на Запад? 2 Когда? Весной? Летом? Au revoir, mon cher ami, не хочу думать, что Вы мне уже сказали «adieu». . . Адрес: 22, Lamblardie, Paris, 12. Л. Замятина. Р. S. Вашим успехам очень радуемся. Московские газеты читаем. Когда пойдет «Мольер»? 3 Привет Ольге Леонардовне 4 большущий передайте от нас. Примечания 1 На конверте обозначен театральный адрес Булгакова: URSS, Moscou, М. А. Булгакову, Моск(овский) Худ(ожественный) театр имени М. Горького, Проезд Художественного театра, Москва (ф. 369, ед. хр. 392, л. 15). 2 См. письмо 20, примеч. 3. 3   Булгаков долгое время думал о поездке за границу и начиная с 1929 по 1934 г. неоднократно обращался к Правительству СССР, непосредственно к И. Сталину за соответствующим разрешением. Мотивируя свою просьбу, он писал, например, секретарю ЦИК Союза ССР А. С. Енукидзе: «Ввиду того, что абсолютная неприемлемость моих произведений для советской общественности очевидна, ввиду того, что совершившееся полное запрещение моих произведений в СССР обрекает меня на гибель, ввиду того, что уничтожение меня как писателя уже повлекло за собой материальную катастрофу (отсутствие у меня сбережений, невозможность платить налог и невозможность жить,...
    8. Бег (редакция 1937 года). Действие четвертое
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: письменного стола — карточный. На нем приготовлены карты и две незажженные свечи. Корзухин . Антуан! Входит очень благообразного французского вида лакей Антуан , в зеленом фартуке. Monsieur Marchand m'avait averti qu'il ne viendra pas aujord’hui. Ne remuez pas la table. Je me servirai plus tard. Молчание. Repondez-quelque chose! [110] Да вы, кажется, ничего не поняли? Антуан . Так точно. Парамон Ильич, не понял. Корзухин . Как «так точно» по-французски? Антуан . Не могу знать, Парамон Ильич. Корзухин . Антуан, вы русский лентяй. Запомните: человек, живущий в Париже, должен знать, что русский язык пригоден лишь для того, чтобы ругаться непечатными словами или, что еще хуже, провозглашать какие-нибудь разрушительные лозунги. Ни то ни другое в Париже не принято. Учитесь, Антуан, это скучно. Que faites vous à се moment? Что вы делаете в настоящую минуту? Антуан . Же… Я ножи чищу, Парамон Ильич. Корзухин . Как ножи, Антуан? Антуан . Ле куто, Парамон Ильич. Корзухин . Правильно. Учитесь, Антуан. Звонок. (Расстегивает пижаму, говорит, выходя.) Принять. Авось ...
    9. Булгаковская энциклопедия (краткая). КОРОВЬЕВ-ФАГОТ
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести Алексея Константиновича Толстого (1817-1875) «Упырь» (1841) статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром. Интересно, что Амвросием зовут одного из посетителей ресторана Дома Грибоедова, расхваливающего достоинства его кухни в самом начале романа. В финале же визит в этот ресторан Бегемота и К.-Ф. заканчивается пожаром и гибелью Дома Грибоедова, а в заключительной сцене последнего полета К.-Ф., как и Теляев у А. К. Толстого, превращается в рыцаря. К.-Ф. связан и с образами произведений Федора Михайловича Достоевского (1821-1881). В эпилоге «Мастера и Маргариты» среди задержанных по сходству фамилий с К.-Ф. названы «четыре Коровкина». Здесь сразу вспоминается повесть «Село Степанчиково и его обитатели» (1859), где фигурирует некто Коровкин. Дядя рассказчика полковник Ростанев считает этого героя одним из близких себе людей. Полковник «вдруг заговорил, неизвестно по какому поводу, о каком-то господине Коровкине, необыкновенном человеке, которого он встретил три дня...