• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1966"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. Дайте слово текстологу!
    Входимость: 6. Размер: 55кб.
    2. Лакшин В. Я.: Булгаков М. М. (Большая советская энциклопедия)
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    3. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Записки о М. Булгакове. Часть первая. Михаил Булгаков. Страница 5
    Входимость: 4. Размер: 67кб.
    4. Петровский Мирон: Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова. Глава шестая. Как поссорились и где помирились Михаил Афанасьевич и Владимир Владимирович
    Входимость: 4. Размер: 100кб.
    5. Булгаковская энциклопедия (краткая). «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
    Входимость: 4. Размер: 99кб.
    6. Биография (вариант 10)
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    7. Сёке Каталин: Шеститомное собрание сочинений Михаила Булгакова на венгерском языке - заметки редактора и переводчика
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    8. Голозубов А. В.: Божественная комедия М. Булгакова - элементы постмодернистской поэтики в романе "Мастер и Маргарита"
    Входимость: 3. Размер: 39кб.
    9. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. "Королева моя французская... ". Страница 2
    Входимость: 3. Размер: 50кб.
    10. Соколов Б. В.: Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". Краткая творческая история романа "Мастер и Маргарита"
    Входимость: 3. Размер: 21кб.
    11. Лакшин В.: Судьба Булгакова - легенда и быль
    Входимость: 3. Размер: 72кб.
    12. Казак В.: Михаил Булгаков - Мастер многообразия
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    13. Чудакова М.: О мемуарах и мемуаристах
    Входимость: 3. Размер: 99кб.
    14. Дневник Елены Булгаковой. Дневник. Комментарии. 1933 год
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    15. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. Над рукописями "Мастера и Маргариты"
    Входимость: 3. Размер: 79кб.
    16. Булгаковская энциклопедия (краткая). БУЛГАКОВ НИКОЛАЙ АФАНАСЬЕВИЧ
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    17. Филюхина С. В.: Один год из жизни "Мастера и Маргариты" в советских журналах
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    18. Крючков В.П.: "Еретики" в литературе - Л. Андреев, Е. Замятин, Б. Пильняк, М. Булгаков. "Люди как люди" в романе "Мастер и Маргарита". 1. От "Великого канцлера" к "Мастеру и Маргарите"
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    19. Петелин Виктор: О "Письмах" М. Булгакова и о нем самом
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    20. Новиков В.В.: Михаил Булгаков - художник. Глава 2. Новый эпос. Роман "Белая гвардия". Пункт V
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    21. Лосев Виктор: Фантастический роман о дьяволе
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    22. Шошин В. А.: М. А. Булгаков как автор оперных либретто
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    23. Булгаковская энциклопедия (краткая). АЛОИЗИЙ МОГАРЫЧ
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    24. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Записки о М. Булгакове. Часть третья. После смерти
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    25. Новиков В.В.: Михаил Булгаков - художник. Глава 4. Философский роман "Мастер и Маргарита". Пункт I
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    26. Варламов А. Н.: Михаил Булгаков. Часть третья. Елена. Глава восьмая. Како веруеши?
    Входимость: 2. Размер: 110кб.
    27. Булгакова Елена: Дневник, воспоминания. К читателю
    Входимость: 2. Размер: 67кб.
    28. Виктор Лосев. Фантастический роман о дьяволе
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    29. Биография (вариант 3)
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    30. Булгаковская энциклопедия (краткая). БЕЛЫЙ АНДРЕЙ
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    31. Бояджиева Л. Г.: Москва Булгаковская. Часть вторая. Москва в жизни Булгакова. Последний приют
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    32. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Записки о М. Булгакове. Часть вторая. тюрьма и ссылка. Страница 5
    Входимость: 2. Размер: 60кб.
    33. Петелин Виктор: Годы перелома в великой судьбе
    Входимость: 2. Размер: 128кб.
    34. Булгаков, Михаил Афанасьевич (Большая биографическая энциклопедия)
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    35. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Записки о М. Булгакове. Часть первая. Михаил Булгаков. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    36. Сахаров В. И.: Михаил Булгаков - уроки судьбы
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    37. Булгаковская энциклопедия (краткая). АХМАТОВА
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    38. Невская Д. Р.: "Пренебрежение личностью" и "эволюция идей" как условия возвращения к богу (к рецепции христа-человека в общественно-политической и культурной жизни 1960-1970-х годов)
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    39. Муромский В. П.: Михаил Афанасьевич Булгаков (Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь)
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    40. Галинская И. Л.: Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Неразрешимый спор в булгаковедении
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    41. Белозерская-Булгакова Л. Е.: Воспоминания. Последнее гнездо
    Входимость: 2. Размер: 91кб.
    42. Семенюк О. А.: Синонимия в произведениях М. Булгакова - социокультурный аспект
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    43. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. Наш друг Ильф
    Входимость: 2. Размер: 67кб.
    44. Новиков В.В.: Михаил Булгаков - художник. Введение
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    45. Смильгис Эд. — Булгакову М. А., 9 октября 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    46. Соколов Б. В.: Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". Братья-писатели: приспособиться — значит умереть. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    47. Раевский С.: "Спутники Сатурна"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    48. Мешков В.А.: "Михаил Булгаков и Крым - новые страницы". Булгаков, Троцкий, Фрунзе и Крым в 1920 году
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    49. Мешков В.А.: "Михаил Булгаков и Крым - новые страницы". Мистика Михаила Булгакова и Евпатория
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    50. Осиненко В. А.: Тайны романа "Мастер и Маргарита". Глава 19. Маргарита
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. Дайте слово текстологу!
    Входимость: 6. Размер: 55кб.
    Часть текста: эвфемизм: — Вам... стало бы плохо? Он посмотрел мне в глаза добрыми и усталыми глазами и произнес не сразу: — Мне стало бы плохо. А ему — ничего... — Потому что он уже умер? — не поняла я. — Потому что он — великий писатель. Повесть Михаила Булгакова «Собачье сердце» вышла в свет в 1987 году, в шестом номере журнала «Знамя». Впервые в России. Через шестьдесят два года после того, как она была написана. Проходит немало времени, прежде чем я отваживаюсь написать — нет, не главному редактору — заместителю главного редактора журнала Владимиру Лакшину, по инициативе которого состоялась публикация. Молчу, ношу в себе, откладываю... Не знаю, как он перенесет этот удар: в публикации больше тысячи искажений. Наконец срываюсь и пишу слишком резкое — от слишком долгого молчания — письмо. Всегда буду жалеть: не нужно было так резко... «... Правка "Собачьего сердца" в "Знамени" так густа (слова пропущенные, слова вставленные, слова переставленные, слова замененные), что даже не знаю, можно ли это назвать булгаковским текстом, или лучше — близким к булгаковскому сюжету самостоятельным пересказом...» Почему-то очень страшно вывести на бумаге: «больше тысячи...
    2. Лакшин В. Я.: Булгаков М. М. (Большая советская энциклопедия)
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    Часть текста: бесплодность пути в эмиграцию. В комедиях «Зойкина квартира» (постановка Театра им. Евгения Вахтангова, 1926) и «Багровый остров» (постановка Камерного театра, 1928) Б. высмеивает быт и нравы нэпманской среды, пародирует обычаи замкнутого театрального мирка. Литературная критика конца 20-х гг. резко отрицательно оценивала творчество Б.; его произведения не печатались, пьесы были сняты со сцены. С начала 30-х гг. Б. работал режиссёром-ассистентом МХАТ, инсценировал «Мёртвые души» Н. В. Гоголя (1932). В исторических драмах «Кабала святош» («Мольер», 1930≈36, постановка 1943) и «Последние дни» («Пушкин», 1934≈35, постановка 1943), в биографической повести «Жизнь господина де Мольера» (1932≈33, опубликована 1962) Б. показывает несовместимость подлинного искусства с деспотизмом монархии. Незаконченный «Театральный роман» («Записки покойника», 1936≈37, опубликован 1965) соединяет в себе черты лирической исповеди и сатиры. С начала 30-х гг. и до конца жизни Б. работал над романом «Мастер и Маргарита» (опубликован 1966≈67)....
    3. Ермолинский С.: О времени, о Булгакове и о себе. Записки о М. Булгакове. Часть первая. Михаил Булгаков. Страница 5
    Входимость: 4. Размер: 67кб.
    Часть текста: Слава его меркла. И, уж во всяком случае, роман «Мастер и Маргарита» в своем завершенном виде должен был ее поразить не меньше, чем любого постороннего читателя. Но пока ты была жива, она ни единым словом не напоминала о себе. Лишь в семидесятые годы, когда тебя не стало, я вдруг получил из редакции журнала «Театр» два письма, написанные ею. В них она опровергала сообщения Левшина, вспоминавшего о квартире на Большой Садовой, в которой проживал Булгаков в первые годы его московской жизни. Естественно, я не могу подтвердить правдивость фактов, рассказанных Левшиным, но писал он о Булгакове с большой теплотой. А вот письма Любови Евгеньевны меня огорчили: не содержанием, а тоном. Появилась новая «вдова» Булгакова, вдруг засуетившаяся. Она заявляла и о своих правах на безапелляционное суждение. Первое письмо было подписано — Л. Белозерская, второе — Белозерская-Булгакова. Затем стали появляться отдельные ее «публикации» в самых неожиданных местах. Вряд ли она могла свидетельствовать о жизни Булгакова на Садовой, скорее всего, даже не видела «максудовской» комнаты. До переезда к застройщику на Большую Пироговскую жила с Булгаковым во флигеле в Обуховском переулке. И уж никак не участвовала в его скитаниях в годы гражданской войны, была в эмиграции — в Константинополе, в Париже, в Берлине. Тем не менее в журнальной публикации «Белая гвардия» посвящена ей! И когда этот роман переиздавали в однотомнике избранной прозы («Художественная литература», 1966 г.), Лена не колеблясь сохранила посвящение. «Я оставляю его, потому что оно сделано рукой Миши», —...
    4. Петровский Мирон: Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова. Глава шестая. Как поссорились и где помирились Михаил Афанасьевич и Владимир Владимирович
    Входимость: 4. Размер: 100кб.
    Часть текста: Такой точкой в булгаковском контексте, таким явлением в тогдашней литературе было творчество Владимира Маяков-ского. Литературные отношения Булгакова и Маяковского были остро конфликтны – и не могли быть иными, учитывая всю совокупность взглядов того и другого. Но хотя этот конфликт далеко не исчерпал свою актуальность, ничто не должно мешать нам рассматривать отношения двух художников, выбрав позицию исторического превосходства – вне силового поля конфликта. Познавательная задача не в том, чтобы продолжать спор двух писателей, стесняясь самого факта противоречий, доходящих до отрицания права другой стороны на присутствие в литературе, а в том, чтобы понять исторический смысл этого конфликта в широком социально-культурном контексте. Булгаковский бум 1970–1980-х годов повел к тому, что литературоведческие работы о Маяковском стали элегантно уклоняться от рассмотрения конфликта Маяковский– Булгаков, а когда уклонение становилось невозможным – в комментариях, например, к резким антибулгаковским выпадам поэта – прибегать к застенчиво-компромиссным формулировкам. В работах же о Булгакове было сделано немало интересных и тонких наблюдений над взаимоотношениями двух художников, но наблюдения эти осторожно оставлялись вне систематического осмысления. Пиком маяковско-булгаковского конфликта была схватка по поводу «Дней Турбиных», поставленных на сцене МХТ. Свое отрицательное отношение к этой пьесе и постановке Маяковский не раз выражал в речах (например: «Мы случайно дали возможность под руку буржуазии...
    5. Булгаковская энциклопедия (краткая). «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
    Входимость: 4. Размер: 99кб.
    Часть текста: огонь»). Это - наиболее ранняя из точно известных дат работы над М. и М. Однако можно предположить, что роман был начат несколькими месяцами ранее. Сохранилось донесение неизвестного осведомителя ОГПУ от 28 февраля 1929 г., где, очевидно, речь идет о будущем М. и М.: «Видел я Некрасову, она мне сказала, что М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде». Вероятно, зимой 1929 г. были написаны только отдельные главы романа, отличавшиеся еще большей политической остротой, чем сохранившиеся фрагменты ранней редакции. Возможно, отданная в «Недра» «Мания фурибунда» представляла собой уже смягченный вариант первоначального текста. Правдоподобно и намерение Булгакова пустить рукопись романа в самиздат. Из письма неизвестной читательницы, которое автор М. и М. получил 9 марта 1936 г., известно, что в рукописных и машинописных списках циркулировали среди заинтересованной публики «Кабала святош», «Собачье сердце» и «Роковые...
    6. Биография (вариант 10)
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    Часть текста: - умер 10 марта 1940 года в Москве. Русский и советский писатель, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто. Михаил Булгаков родился 3 (15) мая 1891 года в семье доцента Киевской духовной академии на Воздвиженской улице, 28 в Киеве. Отец - Афанасий Иванович Булгаков (1859-1907), русский богослов и историк церкви. Мать - Варвара Михайловна Булгакова (в девичестве - Покровская; 1869-1922). Сестра - Вера Афанасьевна Булгакова (1892-1972), в замужестве Давыдова. Сестра - Надежда Афанасьевна Булгакова (1893-1971), в замужестве Земская. Сестра - Варвара Афанасьевна Булгакова (1895-1956), прототип персонажа Елена Турбина-Тальберг в романе «Белая гвардия». Брат - Николай Афанасьевич Булгаков (1898-1966), русский учёный, биолог, бактериолог, доктор философии. Брат - Иван Афанасьевич Булгаков (1900-1969), музыкант-балалаечник, с 1921 года в эмиграции, сначала в Варне, потом в Париже. Сестра - Елена Афанасьевна Булгакова (1902-1954), прототип «синеглазки» в повести В. Катаева «Алмазный мой венец». Дядя - Николай Иванович Булгаков, преподавал в Тифлисской духовной семинарии. Племянница - Елена Андреевна Земская (1926-2012), известный российский лингвист, исследователь русской разговорной речи. В 1909 году Михаил Булгаков окончил Первую киевскую гимназию и поступил на медицинский факультет Киевского университета. Выбор профессии врача объяснялся тем, что оба брата матери, Николай и Михаил Покровские, были врачами, ...
    7. Сёке Каталин: Шеститомное собрание сочинений Михаила Булгакова на венгерском языке - заметки редактора и переводчика
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    Часть текста: МИХАИЛА БУЛГАКОВА НА ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ: ЗАМЕТКИ РЕДАКТОРА И ПЕРЕВОДЧИКА Главное произведение Михаила Булгакова, принесшее популярность автору не только в России, но и во всем мире - роман Мастер и Маргарита. После того, как это легендарное произведение в 1966-67 годах вышло в журнале «Москва», в Венгрии сразу же началась работа над переводом. Переводчица Клара Сёллёши благодаря личным связям, и в первую очередь личному знакомству с Еленой Сергеевной Булгаковой, получила доступ к пропущенным в указанном издании фрагментам текста романа, и поэтому в венгерском переводе роман Мастер и Маргарита был более полным и достоверным, чем его первое подцензурное советское издание. Вокруг этого перевода в Венгрии возникла легенда. Несомненным фактом является то, что вдова Булгакова в 1968 году побывала в Венгрии и, по слухам, провезла булгаковские тексты в нижнем белье, чтобы их не нашли пограничники, благодаря чему она смогла передать достоверный текст переводчику. Венгерский перевод Мастера и Маргариты вышел в 1969 году. Позднее выходили переводы других произведений писателя. Некоторые из них были переведены по советским изданиям, а некоторые - по западным,...
    8. Голозубов А. В.: Божественная комедия М. Булгакова - элементы постмодернистской поэтики в романе "Мастер и Маргарита"
    Входимость: 3. Размер: 39кб.
    Часть текста: от менипповой сатиры через Гоголя и Салтыкова-Щедрина к русским сатирикам первой трети ХХ века, вторая - как к русской религиозной философии первых десятилетий прошлого столетия, так и апокрифическим вариантам прочтения христианства, а, например, Н. Смирнов и вовсе видит в действиях Воланда не дьявольский умысел, а приведение в действие кармического закона [821] . A. Баррат начинает свой обзор критики Булгакова с изложения точки зрения тех, кто рассматривал роман как теологию. Сам Баррат считает, что Мастер и Маргарита - прежде всего метафизи ческий роман, где земной мир несовершенен и порочен (и Москва, и Иерусалим). Г. Круговой, напротив, называет роман «гностическим» [822] . Лора Д. Викс также полагает, что более уместной является отсылка концепции Булгакова не к христианскому воззрению, а манихейству, в свою очередь, испытавшему влияние гностицизма [823] . Подобным образом A. Колин Райт обращает внимание на гностический элемент в романе, тотальное принятие света и тьмы, добра и зла. Воланд фактически выполняет работу Бога по искоренению зла. «Воланд, с одной стороны, и Иешуа, с другой, представляют похожие фрагменты единого духовного взгляда на мир» [824] . Согласно Э. Эриксону, Иешуа и Воланд - также оба исполнители Божественной воли [825] . Мастер показывает Иешуа только человеком, лишенным божественного начала, моралистом. Эдит Габер выявляет противоречивость в образе не только Воланда, но и Мастера, и в этом смысле соотнесенность их между собой, некий параллелизм и взаимодополнение. Цель обоих - разрушение отжившего и «восстановление статус-кво во имя жизни и свободы» [826] . Силы Христа и Сатаны оказываются совместимыми,...
    9. Яновская Л. М.: Записки о Михаиле Булгакове. "Королева моя французская... ". Страница 2
    Входимость: 3. Размер: 50кб.
    Часть текста: 28 октября у нее многолюдно. Разговоры о славе — не будущей, уже пришедшей. О признании, уже распахнувшем двери... Она вклеивает в альбом несколько строк на машинке — из пьесы Булгакова «Александр Пушкин»: «Гончарова. А он этого не видит. Жуковский. Нет, он видит, Александра Николаевна». Здесь же автограф режиссера А. Эфроса: «Если бы я был артистом, то как бы, мне кажется, сыграл  я Мольера! Я так ощутил его трагедию. Но и в качестве режиссера буду счастлив работать над пьесой. И буду рад, если наш спектакль понравится Вам!» Еще автографы — того же счастливого содержания... 29 октября звонок театрального деятеля В. Ф. Пименова: «Поднят вопрос» об издании книги прозы и драматургии Булгакова... Создана комиссия: К. Симонов и В. Каверин — по прозе, В. Розов и В. Пименов — по драматургии... «Покорнейшая просьба — пришлите мне пьесы. С особым удовольствием буду читать, участвовать в таком прекрасном деле», — записывает Елена Сергеевна. И уже волнуется: лучше бы два тома! (Дневник-альбом Е. С. Булгаковой в отделе рукописей Библиотеки имени Ленина, ныне РГБ, имел номер 562.29.13; описывается и цитируется впервые.) Увы, б о  льшая часть красивого альбома остается пустой. «Оттепель» сменяется новыми заморозками. Закрыт альманах «Литературная Москва», так и не опубликовавший «Жизнь господина де Мольера». Канул...
    10. Соколов Б. В.: Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". Краткая творческая история романа "Мастер и Маргарита"
    Входимость: 3. Размер: 21кб.
    Часть текста: несколькими месяцами ранее. Сохранилось донесение неизвестного осведомителя ОГПУ от 28 февраля 1929 года, где, очевидно, речь идет о будущем «Мастере и Маргарите»: «Видел я Некрасову, она мне сказала, что М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде». Вероятно, зимой 1929 года были написаны только отдельные главы романа, отличавшиеся еще большей политической остротой, чем сохранившиеся фрагменты ранней редакции. Возможно, отданная в «Недра» «Мания фурибунда» представляла собой уже смягченный вариант первоначального текста. Правдоподобно и намерение Булгакова пустить рукопись романа в самиздат. Из письма неизвестной читательницы, которое он получил 9 марта 1936 года, известно, что в рукописных и машинописных списках циркулировали среди заинтересованной публики «Кабала святош», «Собачье сердце» и «Роковые яйца» с не напечатанным в сборнике «Недр» вариантом финала. Не исключено, что именно сигнал агента карательных органов в конечном счете сорвал публикацию «Мании фурибунды». В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера»,...