• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin-lit.ru)
  • Багровый остров (пьеса)
    Действие 4

    Пролог
    Действие: 1 2 3 4
    Эпилог

    АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

    Остров. Бывший вигвам Кири украшен красным флагом.

    2-й туземец (выбегает) . На горизонте судно! Судно! Товарищи! Кай-Кум! Фарра-Тете! Судно! Судно!

    Кай (выбегает из вигвама) . Где судно? Да, действительно!..

    Фарра . Судно. Европейское. Это не пирога.

    2-й туземец . Уж не враги ли? Быть может, это англичанин за жемчугом?

    Фарра . Возможно. Ну, вот что, друг, созывай сюда туземных воинов. Мало ли что может случиться.

    2-й туземец . Эй! Все сюда!

    Начинают сбегаться туземцы.

    Кай . Не пойму я что-то.. Это не может быть корабль лорда. Уж больно мал!

    Туземцы

    Фарра . Друзья! Возможно, что на корабле этом враги... мало ли что принесет нам коварное море... Оружие в порядке ли у вас?

    Туземцы . О Фарра! Мы готовы!

    Кай . Ничего не понимаю. Какие-то узлы, а сверху женщина сидит.

    Туземцы (теснясь) . Да, это женщина! Женщина!

    Кай . Белая...

    3-й туземец . Если бы я не знал, что Ликки-Тикки сейчас в Европе, я бы поклялся. что это он на корме!

    2-й туземец . А этот, тоже на корме, вылитый Тохонга!

    Туземцы . Что ты околесицу несешь, ну, как Тохонга может очутиться в лодке.

    Фарра . Приготовить стрелы!

    Туземцы . Мы готовы.

    Кай

    Фарра . Да что ты, в самом деле!.. Баба, это верно, сидит на каком-то черном ящике с белыми зубами...

    Туземцы . И попугай... Ликки! Нет, не Ликки!.. Ликки! Не Ликки? Что же.это такое?

    Кай . Ликки!

    Катер входит в бухту, и из него выпрыгивают Ликки, Тохонга и Бетси .

    Туземцы . Ликки-Тикки!

    Ликки . Совершенно верно. Не нужно так орать. Молчать, когда... Ликки!.. Что вы на меня выпятились, как будто в первый раз меня видите?

    Кай . Слушай, белый арап, бросай сейчас же оружие и сдавайся народу! Мы будем тебя судить!..

    Фарра . Бросай оружие!

    Ликки . Что вы, братцы, кричите так?.. А оружие зачем бросать? Оно пригодится...

    Кай . Руки вверх!

    Ликки, Тохонга и Бетси поднимают руки вверх. Их обыскивают.

    Бетси

    Тохонга . Не бойся, моя дорогая. Они поймут. Мы им сейчас все объясним. Ликки расскажет им.

    Ликки . Сейчас. Гм... Да отойдите от меня! Я не могу говорить, когда пятьдесят человек мне пыхтят в лицо.

    Кай . Но, если ты вздумаешь тронуть кого-нибудь из туземцев, знай...

    Ликки . Молчать, когда... Я все-таки не идиот, чтобы тронуть кого-нибудь из вас... Я один, а вас пятьсот человек!

    Кай . Зачем ты явился?

    Ликки . Вот я и хочу это объяснить. Где туземец, которого я треснул в зубы?

    Фарра . Он убит твоими арапами во время осады...

    Ликки . Жаль. Боги да примут его в небесное лоно, и дух Вайдуа незримо да почиет на нем в селениях праведных!

    Кай . Аминь. Аминь! Но в чем же дело? Отвечай без лукавства.

    Ликки . Я способен выбить человеку зубы, но на лукавство я никогда не пускался. Это могут подтвердить... все.

    3-й туземец . Это верно.

    . Итак, он умер. Заочно прошу у него прощения и у вас тоже. Прошу прощения за то, что вследствие слепоты и недостаточного образования состоял на службе у тирана Сизи-Бузи и был в его руках... Так я говорю?

    Бетси . Верно, верно, храбрый Ликки. Продолжайте!

    Тохонга . Продолжай, Ликки. Они поймут.

    Ликки . Был орудием угнетения. Я солдат и не отдавал себе отчета в том, что я делал... Во-вторых... что, бишь, во-вторых?.. Прошу у туземного народа прощения за то, что, будучи... будучи обманут проходимцем Кири-Куки, пошел против народа и треснул в зубы, а равно также был причиной многих смертей.

    Туземцы . Он кается! Вы слышите?

    Ликки . Да, я каюсь. Вы можете меня судить. Мне это все равно.

    Тохонга . И обо мне скажи.

    Ликки . В том же самом кается и мой адъютант... Тохонга.

    Тохонга . Да.

    Кай . Кто эта белая женщина?

    Тохонга ее, даже если вы убьете меня.

    Кай . Туземный народ не убивает женщин, ни в чем не повинных.

    Ликки и Тохонга. Да.

    Бетси . Да, я подтверждаю это.

    Фарра . Ликки, Ликки! Нас слишком часто обманывали. Кто поручится, что за твоими словами не кроется предательство?

    Ликки . Я тебя уверяю, предательства нет.

    Фарра . Кто поручится?

    Ликки . Да что ты все - поручится да поручится?! Молчать, когда...

    Фарра . Как, ты еще кричишь на меня?

    Ликки . Ну, что ты придираешься? У меня такая привычка. Я слишком стар, чтобы в пять минут переменить свой характер. Не будь слишком придирчив.

    Кай . Это верно. Это верно.

    Ликки

    Тохонга . И меня тоже!

    Фарра . И вы докажете это туземному народу?

    Тохонга . Да.

    Ликки . Да. И даже скорее, чем я бы этого хотел. Смотри, на горизонте...

    2-й туземец . Сильный дым!..

    Ликки . Да, дым... это зловещий дым! Эй! Кто теперь у вас царь?

    Туземцы . У нас нет и не будет более царя!

    Ликки . Ну, кто управляет вами?

    Туземцы . Они выбраны нами.

    Ликки

    Фарра . Будь осторожен, Кай!

    Ликки . Как не стыдно тебе! Я стар и поклялся.

    Бетси . О, верьте им, верьте!

    Кай . Вскрыть шкаф!

    Туземцы вскрывают шкаф,

    Туземцы . Оружие! Оружие! Ружья!

    Ликки . Да, это английские ружья. Я привез вам их в подарок, и очень скоро они вам пригодятся!..

    2-й туземец (на пальме) . На горизонте корабль!

    Ликки (громовым голосом) . Слушайте, туземцы! Это корабль лорда Гленарвана. Он едет сюда, на Остров. На нем арапы, вооруженные до глаз, и команда матросов. Они идут с тем, чтобы истребить вас, посадить негодяя Кири на трон и ограбить вас. И я, Ликки-Тикки, военачальник, перешедший на вашу сторону, явился к вам, чтобы помочь вам отразить их. И посмотрел бы я, как это сделали бы вы без меня, самого искусного полководца на всех островах океана! Разбирайте оружие! Разбирайте!

    Фарра

    Туземцы . Простить!

    Кай (Ликки и Тохонге) . Именем народа вы прощены!

    Ликки . Спасибо. Вы не раскаетесь в этом.

    Фарра . К оружию, братцы! Слушать Ликки! Слушать его!

    Туземцы мгновенно разбирают ружья. Слышна труба.

    Ликки . У вас чума?

    Кай . Она почти кончилась.

    Ликки . Есть ли хоть один непогребенный труп?

    Кай . О да!

    Ликки . Ну. так вот что! Сейчас же стрелы ваши вы обмакните в чумный яд. Только будьте осторожны, чтобы не заразить себя. Чума - это единственное, чего боятся жадные европейцы. Поняли меня?

    Кай . О Ликки! Ты действительно великий полководец! Слушайте, слушайте его!

    2-й туземец . Он приближается - корабль!

    Фарра . Братья! Отравите стрелы и пули!

    Происходит страшнейшая суета вооружения. Весь Остров покрывается тучей копий.

    Ликки . Скройтесь!.. За камни, за кусты!

    Играет рожок.

    Тохонга . Слушайте приказание! Скройся!

    Все скрываются, и сцена пуста. Слышна зловещая музыка, и корабль входит в бухту. Первым с него сходит Савва с экземпляром пьесы в руках я помещается на бывшем троне, так что он царит над Островом.

    Лорд . Леди, прошу вас не высовываться.

    Гаттерас . Команда! Слушай!.. Трап подать! Трам-там-там!

    Лорд . Ну-те-с, ваше величество, потрудитесь встать во главе вашего войска. Вы теперь имеете возможность вернуть свой трон, а мне - мой жемчуг.

    Паганель

    Кири (с чемоданом) . Слушаю, ваше прев... бла... фу ты, черт, попал я в положение!.. А ну как добрый мой народ всадит мне стрелу в пузо, будет веселая игра! И зачем я ввязался в это дело?

    Леди . О, не подвергайте опасности его величество!

    Лорд . Леди, мне начинает казаться странным ваше, заступничество. Что это значит? Арапский царь! Что же вы?

    Кири . Иду, иду, достоуважаемый лорд. Иду, у меня ноги подкашиваются от храбрости и нетерпения. Ох-хо! . Ну, арапчики милые, не выдавайте!

    Гаттерас . Арапы, вперед!

    Арапы входят по трапу под звуки воениой музыки.

    Кири . Я, ваше сиятельство, сзади пойду, чтобы кто-нибудь из них не вздумал дать ходу.. Ведь это такой народ...

    Леди . О, вы мало того, что обманщик, вы, оказывается, еще и трус! Я презираю вас!

    Кири . Очень мне надо теперь, когда моя жизнь висит на волоске!

    . Между нами все кончено!

    Кири идет вслед за арапами на Остров. Матросы выстраиваются в шеренгу на палубе. Арапы идут с копьями наперевес. Пауза. И внезапно появляется Ликки с револьвером в руке.

    Ликки (грозно) . А куда вы прете, щучьи дети?

    Арапы (в ужасе) . Военачальник!..

    Ликки . Да, это я, Ликки-Тикки, прозванный на островах неустрашимым! Куда?

    Арапы (в полном замешательстве) . Ликки... мы что ж... мы люди маленькие... конечно...

    Гул.

    Ликки . Молчать, когда с вами разговаривают!..

    Паганель

    Лорд (с подзорной трубой) . Капитан Гаттерас,. примите меры.

    Гаттерас (в рупор) . Вперед, сто тысяч чертей и один Вельзевул! Вперед!

    Ликки . Назад!.. Когда с вами разговаривают!..

    Арапы . Батюшки! Что же это такое делается!..

    Замешательство.

    Гаттерас . Вперед!

    Ликки Назад! .

    Туземцы (за сценой) . Ура!.. Полководец Ликки!

    Кай и Фарра . Ликки! Молодец! Ура, Ликки!.. Не бойся, за тобою весь Остров!

    Арапы (падают мгновенно, как срезанные, с воплем) . Сдаемся!

    Ликки . Марш к туземцам!

    Арапы . Слушаемся, ваше превосходительство! (Исчезают со сцены.)

    Туземцы (издают громовой вопль) . Ура!..

    На Острове остается Кири с чемоданом.

    Кири . Ваше сиятельство! (Отчаянно.) Караул! Караул! Ваше сиятельство!.. Помогите!.. Меня бросили на произвол судьбы! Ужас! Ужас! Ужас!

    Ликки (зловеще)

    Кири . Миленький, золотой Ликки! Я сдаюсь! Иль, вернее, уже сдался давным-давно! Плюсквамперфектум! Сдался! О Ликки! Неужели ты убьешь несчастного юного Кири-Куки, который всегда любил тебя нежной любовью?

    Ликки . Ах, гнусный подлец!

    Паганель . Лорд!. Они бежали, а туземный царь схвачен!

    Леди . О лорд, мы должны выручить его!

    Паспарту . Туземный царь засыпался!

    Лорд . Капитан! Капитан!

    Гаттерас . Команда, к оружию!

    На Ликки направляют пушку. Ликки схватывает Кири и закрывается им, как щитом.

    Кири . Ваше сиятельство, дорогой лорд! Что вы делаете? Не стреляйте! Вы в меня попадете!

    Леди (схватив Гаттераса за руки)

    Лорд . Леди! Что это значит? Я начинаю подозревать вас!

    Кири . Совершенно верно, ваше сиятельство. Я открою вам тайну, только не стреляйте!

    Леди . О, гнусная тварь! (Падает в обморок.)

    Ликки . Ну, видал я прохвостов...

    Лорд . Я обесчещен! (Вынимает револьвер и стреляется.)

    Паспарту . Лорд застрелился.

    Паганель . Боже мой! Что такое происходит у этого проклятого Острова! Будь я трижды проклят за то, что я связался с этим жемчугом и поездкой!

    Ликки . Эй, туземцы! Все сюда!

    Тучей выходят туземцы, арапы и покрывают сцену.

    . Все сюда!

    Ликки . Слушайте вы, европейцы! (На корабле тишина.) Вы видите, что попытка покорить Остров при помощи... впрочем, я не оратор, черти б меня съели!.. Кай, скажи им!

    Кай . Слушайте, европейцы. Попытка покорить Остров при помощи обманутых и ослепленных арапов потерпела полную неудачу. Арапы сдались нам на милость победителей. Они прощены и вошли в наше войско. И вот перед вами сплоченный и тесный народ, который будет защищать свое отечество, жизнь и свободу!

    Туземцы (громко) . Верно, верно, Кай!

    Фарра . Слушайте европейцы! Ваши попытки завоевать богатства Острова ни к чему не приведут, потому что несметные и сознательные полчища туземцев вам их не отдадут.

    Кай . Жемчуга вам не видать никогда! Он .принадлежит свободному туземному народу и более никому!

    Кири . Совершенно верно! Правильно, до чего правильно! Я сам так полагал, Кай!

    Кай . Молчи, дрянь! Твое дело еще впереди.

    Кири . Молчу, как рыба об лед.

    Кай . И вот вам последнее наше слово. Перед вами тысячи луков и в них стрелы, отравленные чумой.

    Паганель

    Фарра . Последнее наше слово. Если сию минуту вы не оставите Остров, мы дадим залп, и вам не помогут никакие дальнобойные пушки... Быть может, вы убьете некоторых из нас, но корабль ваш будет отравлен. В ваших телах вы перенесете заразу в далекую Европу, и, полыхая, как пожар, охватит она ее от края и до края. Мы ждем одну минуту...

    Гаттерас . К черту этот поход! Я думал воевать со стрелами и бомбами, а не с чумой.

    Паганель . Да, вы правы. Отступаюсь от своего. К черту жемчуг и сомнительные прибыли!

    Паспарту . Мсье! Команда волнуется... И еще минута - и вспыхнет бунт. Позвольте подать совет: вам нужно возвращаться в Европу. Матросы не хотят воевать с туземцами.

    Паганель . Капитан, домой!

    Гаттерас . Из бухты вон!..

    С громом поднимают якорь, и корабль начинает уходить. Матросы поют: "По морям... по морям..."

    Леди (встает у борта, тоскует) . О, я несчастная! В один миг я потеряяа все... жемчуг, мужа и любовника... Что делать мне?

    Паганель . Сударыня, казнитесь, глядя на труп вашего супруга. Общественное мнение Европы убьет вас.

    Матросы: "По морям... по морям..." - все глуше и тише. Корабль скрывается. Солнце садится.

    Кай . Братья туземцы! Поздравляю вас! Все испытания наши кончены. Больше Багровому острову не угрожает никакая опасность. Кричите же радостно - ура!

    Все . Ура!!!

    Кай . Расступитесь!

    Все расступаются и обнаруживают Кири на чемодане.

    Кири . Я думал, что меня забудут в общем ликовании. Увы, нет! Видно, я не испил до конца еще моей чаши!

    Фарра . Что делать нам с этим негодяем?

    Ликки . Убить его. И то мало.

    Кай . Что делать с ним?

    Туземцы . Что делать?

    Кири . Только простить, и больше ничего! Неужели туземные сердца склонны к слепой мести? Неужели вы, дорогие правители Кай-Кум и Фарра-Тете, не понимаете, что нельзя омрачать столь колоссальный народный праздник пролитием крови, хотя бы даже и виновного человека?

    Ликки . Тебя можно повесить, не проливая ни одной капли крови.

    Кай . Как ты хотел повесить меня и Фарра-Тете...

    Кири

    Фарра . Что, негодяй?

    Кири . Два пуда стерлингов, тех самых, что покойный лорд вручил Сизи за жемчуг. Как видите, я честно сберег народное достояние, не утаив ни копейки.

    Кай . Обратить их в народную казну!

    Ликки . Сознайся, что ты берег их, чтобы присвоить!

    Кири . Но ведь не присвоил! Ах, Ликки, зачем ты топишь человека? Ужас, ужас, ужас!

    Ликки . Глаза бы мои на тебя не смотрели! Ну тебя к свиньям! Простите его, братцы! Рук не хочется марать.

    Кай . Простить ради победы и торжества?

    Туземцы и Арапы . Простить!

    Фарра . Вставай. Ты слышал, народ прощает тебя.

    Кири . О, боги благословят вас за великодушие! Какая тяжесть спала с моей души! Но стерлингов немножко жалко. Впрочем, жизнь человеческая, хотя и подлая, дороже всяких стерлингов. Позвольте же мне принять теперь участие в ликовании!

    Кай . Туземцы, вот она, ночная богиня, изливает свой свет на переживший все испытания Остров!.. Встретим же ее радостно!

    Вспыхивают бесчисленные фонари. Громадный хор поет с оркестром,

    Хор . Испытания закончены,

    Утихает океан,

    Да живет Багровый остров -

    Самый славный средь всех стран!

    Кири . Пьеса закончена.

    Фонари и луна исчезают, и на сцену дают полный свет.

    Конец четвертого акта.

    Пролог
    Действие: 1 2 3 4
    Эпилог
    Раздел сайта: