• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Корман Илья: "Зачем горят рукописи" (сборник статей)
    Как ваша фамилия?

    КАК ВАША ФАМИЛИЯ?

    "Кровь – великое дело".

      "Мастер и Маргарита"

    Роль имен в "Мастере и Маргарите" огромна. Достаточно вспомнить, что хозяйкой великого бала у сатаны может быть только женщина с именем Маргарита.

    Связь между именем персонажа и его свойствами, его характером – может быть дана легко различимым "мазком по поверхности", как в случае Амвросия-поэта, который потому гигант, потому румяногуб, золотистоволос и пышнощек, что имя Амвросий (=Амброзия) означает "пища богов".

    А может рудоносной жилой залегать на глубине, как в случае с Коровьевым.

    * * *

    В пятерке нечистых, посетивших Москву, есть своя иерархия. На самом верху – Воланд. Ниже – Коровьев, как бы заместитель. Остальные – Азазелло, Бегемот, Гелла – еще ниже.

    Но помимо "служебной" иерархии есть еще "внеслужебные отношения", и там Коровьев и Бегемот находятся на одном уровне, ибо они – друзья (насколько возможна дружба между чертями). Целая глава – "Последние похождения Коровьева и Бегемота" – посвящена подвигам "неразлучной парочки" (выражение Воланда).

    Дружба гаеров основана на сходстве их натур, чьим важнейшим элементом является юмор. Юмор Коровьева и юмор Бегемота между собой очень близки и возникают из двойственности натуры каждого из гаеров.

    Натура Бегемота потому двойственна, что он носит имя Бегемот, будучи котом (или иногда человеком, смахивающим на кота). А натура "ихнего помощника" потому двойственна, что в прошлом он был:

    а) "регентом и запевалой",

    б) рыцарем.

    Соответственно его имена:

    а) Фагот,

    б) Коровьев.

    Регент и запевала – профессия музыкальная, и потому – Фагот. А вот между рыцарем и Коровьевым – нет соответствия. Это имя (фамилия) мало того что совершенно не соотносится с носителем имени, с его свойствами – оно еще и само по себе какое-то нелепое: оно похоже на пенсне с треснувшим стеклом.

    Да, нелепое. Но все же имя – отдельное, самостоятельное. Так что всего имен – два.

    А вот у Бегемота – только одно. Почему?

    Потому что двойственность природы Бегемота учитывается иначе. А именно: часто рядом с котом или со словом кот оказывается одушевленный или неодушевленный предмет (или, соответственно, слово), относящиеся к какому-либо из представителей животного, птичьего, а то даже и растительного мира:

    - "третьим в этой компании оказался... кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач";

    - "жутких размеров черный кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный гриб, в другой";

    - "– Брысь!!! – вдруг рявкнул кот, вздыбив шерсть".

    Во-первых, коты не говорят "брысь". "Брысь" говорят люди – котам. Во-вторых, коты не рявкают. Рявкают медведи и т. д.

    - "Затем сжался в комок и, как пантера, махнул прямо на грудь Бенгальскому, а оттуда перескочил на голову";

    - "– Вообразите, сижу... и входит кот. Черный, здоровый, как бегемот";

    - "– Какой там кот? – в злобе закричала девица. – Осел осел!";

    - "– Паспорт! – тявкнул кот и протянул пухлую лапу";

    - "Перед камином на тигровой шкуре сидел, благодушно жмурясь на огонь, черный котище";

    - "Кроме этих, был еще в комнате сидящий на высоком табурете перед шахматным столиком громаднейший черный котище, держащий в правой лапе шахматного коня";

    - "– Долго будет продолжаться этот балаган под кроватью? Вылезай, окаянный ганс!"

    На немецком Gans означает гусь;

    - "– Коня не могу найти... ускакал куда-то, а вместо него какая-то лягушка попадается".

    Потому лягушка, что пришла царевна: Маргарита.

    - "– Ай! – вскричал Бегемот. – Попугаи ";

    - "Считайте, что я не кот, а рыба, только оставьте ухо";

    - "... Маргарита... смотрела, как Бегемот намазывает горчицей устрицу";

    - "– Я пошутил, – со смирением сказал кот, – а что касается тигров, то я их велю зажарить";

    - "– Со мной едва истерика не сделалась, – добавил кот, облизывая ложку с икрой";

    - "Кот выстрелил из обоих револьверов, после чего... убитая сова упала с камина";

    - "... поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши "боров". Подпись – Бегемот";

    - "Первая же рана кота, в чем уж, ясно, не было ни малейшего сомнения, была не чем иным, как фокусом и свинским ";

    - "Бегемот... запустил лапу в бочку с надписью "сельдь керченская отборная", вытащил пару селедок и проглотил их, выплюнув хвосты";

    - "– Салют, мессир, – прокричала неугомонная парочка, и Бегемот замахал семгой".

    * * *

    – обманчиво. Коровьев жесточе, опаснее расхожего представления о нем. "Те, кто имел уже несчастье в эти дни попасться на его дороге..."

    Да, Коровьев приносит несчастье. При первом же своем появлении в тексте (даже, строго говоря, до появления) он наводит ужас на Берлиоза, почуявшего свою смерть.

    Коровьев послал на смерть Берлиоза. Он приказал Бегемоту оторвать голову Бенгальскому. Он вынудил Босого принять взятку, а затем выдал его ГПУ.

    Он склонен к злому, преступному: помнит все преступления гостей бала и рассказывает о них Маргарите.

    "– Ах, королева, – игриво трещал Коровьев, – вопросы крови – самые сложные вопросы в мире!" И Воланд выражает согласие с ним: "Да, прав Коровьев! Как причудливо тасуется колода! Кровь!"

    И это Коровьев наполняет чашу – череп убитого им Берлиоза – кровью барона Майгеля.

    И из всего этого следует, что фамилия Коровьев, с ее нелепостью и неуместностью, призвана играть роль отвлекающего псевдонима; призвана не дать персонажам романа испугаться раньше времени, узнав, что подлинная фамилия нашего героя –  .

    Раздел сайта: